ἔτους καὶ τεσσαρακοστοῦ τῆς [Καίσαρος κρατήσε]ως θεοῦ υἱοῦ μηνὸς Αὐδναίου ἐν κώμῃ Θεα]δελφείᾳ τῆς Θεμίστου μερί- [δος τοῦ Ἀρσινο]ί του νομοῦ. ὁμολογεῖ Φιλώ- [τας τοῦ δεῖνα Π]έ̣ρσης τῆς ἐπιγονῆς τῇ προ- [ούσῃ αὐτοῦ γυ]ναικεὶ Ταπετερμούθι Φαήσι\ο/ς̣ [μετὰ κυρίου Ἡ]ρακλείδου τοῦ Δωρίωνος [ἔχειν] [ παρʼ αὐτ]ῆς ἐφʼ ἑατῇ φερνὴν ἀργυρίου [δραχμὰς ἑκ]ατ̣ὸ̣ν̣ χωρὶς παραφέρνων τ̣α̣ύ̣τῃ
ὁ Φιλ]ώ̣τας τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχ- [μὰς ἑκατὸν ἐπὶ μὲν] τῆς ἀποπομπῆς παρα- [χρῆμα, ἐπὶ δὲ τῆς ἑκο]υσίας ἀπαλλαγῆς ἐν ἡμ[έ-] [ραις τριάκοντα . ὑπ]άρχει δὲ τῷ Φιλώτᾳ τρί- [τον μέρος οἰκίας] καὶ αὐλῆς κοινὸν καὶ ἀδια̣ί̣- [ρετον πρότερον Φ[
ἡ δὲ πρᾶξεις ἔστω Τα̣π̣ε̣τ̣ε̣ρ̣- [μούθι Φαήσιο]ς ἔκ τε αὐτοῦ Φιλώτου καὶ [ἐκ τῶν ὑπαρχόντ]ων αὐτῷ πάντων καθά- [περ ἐκ δίκης. ἡ συ]νγραφὴ κυρία· μάρτυρες
Πέρσης] τῆς ἐπιγον[ῆς ἔσχον παρὰ τῆς προούσ]ης μου γυνα[ικὸς Ταπετερ-] [μούθιος Φαήσιος] μετὰ κυρίο[υ Ἡρακλείδου τοῦ Δωρίωνος ἀργυρίο]υ (δραχμὰς) ἑκατὸν χ̣ω̣ρ̣ὶ̣ς παραφέρνων ὁμολ[
None extracted.
In the year and the fortieth of the reign of Caesar, son of God, in the month of Audnaios, in the village of Theadelpheia of the portion of Themistus, it is acknowledged by Philotas of a certain Persian of the offspring to his present wife Tapetermouthis Phaesios, together with Lord Heracleides of Dorian, to have from her upon herself a payment of one hundred silver drachmas, without carrying over to this.
Philotas has one hundred silver drachmas for the expulsion, and for the release of the hearing in thirty days. There is a third part belonging to Philotas of the house and courtyard, common and indivisible, previously of [unknown].
And let the actions of Tapetermouthis Phaesios be from him, Philotas, and from all his possessions as per the law. The writing is authoritative; witnesses.
Of the Persian offspring, I have from my present wife Tapetermouthis Phaesios, together with Lord Heracleides of Dorian, one hundred silver drachmas, without carrying over.
[ -ca.?- ] ἔτους [ -ca.?- ] καὶ τεσσαρακοστοῦ τῆς [Καίσαρος κρατήσε]ως θεοῦ υἱοῦ μηνὸς Αὐδναίου [ -ca.?- ἐν κώμῃ Θεα]δελφείᾳ τῆς Θεμίστου μερί[δος τοῦ Ἀρσινο]ίτου νομοῦ. ὁμολογεῖ Φιλώ[τας τοῦ δεῖνα Π]έρσης τῆς ἐπιγονῆς τῇ προ[ούσῃ αὐτοῦ γυ]ναικὶ Ταπετερμούθι Φαήσιος [μετὰ κυρίου Ἡ]ρακλείδου τοῦ Δωρίωνος [ἔχειν] παρʼ αὐτῆς ἐφʼ ἑαυτῇ φερνὴν ἀργυρίου [δραχμὰς ἑκ]ατὸν χωρὶς παραφέρνων [ -ca.?- ] ταύτῃ
[ -ca.?- ] τῆς μιᾶς [ -ca.?- ] ὁλκῆς [ -ca.?- ] τοῦ κοιακοῦ λευκοῦ [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ὁ Φιλ]ώτας τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχ[μὰς ἑκατὸν ἐπὶ μὲν] τῆς ἀποπομπῆς παρα[χρῆμα, ἐπὶ δὲ τῆς ἑκο]υσίας ἀπαλλαγῆς ἐν ἡμ[έραις τριάκοντα. ὑπ]άρχει δὲ τῷ Φιλώτᾳ τρί[τον μέρος οἰκίας] καὶ αὐλῆς κοινὸν καὶ ἀδιαί[ρετον -ca.?- ] πρότερον Φ[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ἡ δὲ πρᾶξις ἔστω Ταπετερ[μούθι Φαήσιο]ς ἔκ τε αὐτοῦ Φιλώτου καὶ [ἐκ τῶν ὑπαρχόντ]ων αὐτῷ πάντων καθά[περ ἐκ δίκης. ἡ συ]νγραφὴ κυρία· μάρτυρες
[ -ca.?- Πέρσης] τῆς ἐπιγον[ῆς ἔσχον -ca.?- ] [παρὰ τῆς προούσ]ης μου γυνα[ικὸς Ταπετερ-][μούθιος Φαήσιος] μετὰ κυρίο[υ Ἡρακλείδου τοῦ -ca.?- ][Δωρίωνος ἀργυρίο]υ (δραχμὰς) ἑκατὸν χωρὶ[ς παραφέρνων -ca.?- ] ὁμολ[ -ca.?- ] τῆς μιᾶ[ς -ca.?- ]
"[In the -ca.?- year] and the fortieth year of the [reign of Caesar], son of the god, in the month Audnaios, [in the village of Thea]delpheia of the Themistes division of the Arsinoite nome. Philotas, son of [so-and-so], a Persian of the epigone, acknowledges to his present wife Tapetermouthis, daughter of Phaesis, [with her guardian] Herakleides son of Dorion, that he has received from her as dowry for herself one hundred silver drachmas, excluding additional gifts [ -ca.?- ] in this [ -ca.?- ] of one [ -ca.?- ] weight [ -ca.?- ] of pure silver [ -ca.?- ].
[ -ca.?- ] Philotas shall repay the one hundred silver drachmas immediately in the event of divorce initiated by him, and within thirty days in the event of voluntary separation. Philotas owns a third share of a house and courtyard, held jointly and indivisibly [ -ca.?- ] previously [ -ca.?- ].
[ -ca.?- ] The right of execution shall belong to Tapetermouthis, daughter of Phaesis, against Philotas himself and all his property, as if by legal judgment. This contract is valid. Witnesses [ -ca.?- ]"
(No Latin text present in the provided document.)