Μάρκῳ Οὐλπίῳ Πασίωνι τῶν ἠγορανομηκότων ἱερεῖ ἐξηγητῇ καὶ τοῖς Καισαρείοις καὶ τοῖς ἄλλοις πρυτάνεσι παρὰ Διδύμου τοῦ Ἱέρακος τοῦ Πρωτάρχου Σωσικοσμείου τοῦ καὶ Ἀλθαιέως, τῶν τὸ ἑκκαιδέκατον ἔτος θεοῦ Ἁδριανοῦ ἐφ̣η̣β̣ε̣υ̣κότων, καὶ τῆς τούτου γυναικὸς Πλουταροῦτος τῆς Ἁρποκρατίωνος ἀστῆς μετὰ κυρίου τοῦ αὐτοῦ Διδύμου. βουλόμενοι εἰσκρεῖναι ἰς τοὺς τὸ ἰσιὸν εἰκοστὸν ἔτος αὐκ καισρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου εὐσεβοῦς ἐφήβους τὸν γεγονότα ἡμῖν ἐξ ἀλλήλων υἱὸν Μηνόδωρον τὸν καὶ Ἱέρακα, ἀξιοῦμεν ὑμᾶς συντάξαι τοῖς πρὸς τούτοις οὖσι λαβοῦσι ἡμῶν χειρογραφίαν περὶ τοῦ ἀληθῆ εἶναι τὰ προκείμενα χρηματίζειν ἡμῖν τελοῦσι [τὰ πρὸς τὴν ἀπαρχ]ὴν καὶ ἐφηβείαν τοῦ προγεγραμμέ- νου μου υἱοῦ Μηνοδώρου τοῦ καὶ Ἱέρακος κ̣α̣τ̣α̣κ̣ε̣λ̣ε̣ῦ̣σαί τε τῷ κοσμη[τῇ] κ̣α̣ὶ̣ τῷ σ̣ι̣άρχῳ τοῖς οὖσι προσδέξασθαι αὐτὸν ἰς τοὺς τὸ αὐτὸ ἔτος ἐφηβευκ(ότας).
(No Latin text was found in the provided document.)
To Mark Ulpius Pasio of the market officials, priest and interpreter, and to the Caesareans and to the other prytaneis, from Didymus the Hierakos, the Protarche, of Sosikosmeios and Althaeos, in the eleventh year of the god Hadrian, who were in their youth, and of his wife Plutaroutos of the city of Harpokratios, with the lord Didymus himself. Wishing to enroll into the twentieth year of the same year of the youth of Titus Aelius Hadrian Antoninus the pious, the son born to us from one another, Menodoros, who is also Hierakos, we ask you to draft for those who are present and have received our handwritten document regarding the truth of the matters concerning the first fruits and the youth of my aforementioned son Menodoros, who is also Hierakos, to be accepted by the kosmētēs and the siarchos, to receive him into the same year of his youth.
Μάρκῳ Οὐλπίῳ Πασίωνι τῶν ἠγορανομηκότων
ἱερεῖ ἐξηγητῇ καὶ τοῖς Καισαρείοις καὶ τοῖς ἄλλοις πρυτά-
νεσι
παρὰ Διδύμου τοῦ Ἱέρακος τοῦ Πρωτάρχου
Σωσικοσμείου τοῦ καὶ Ἀλθαιέως, τῶν τὸ ἑκκαιδέκα-
τον ἔτος θεοῦ Ἁδριανοῦ ἐφ̣η̣β̣ε̣υ̣κότων, καὶ τῆς τούτου
γυναικὸς Πλουταροῦτος τῆς Ἁρποκρατίωνος
ἀστῆς μετὰ κυρίου τοῦ αὐτοῦ Διδύμου. βουλόμενοι
εἰσκρεῖναι εἰς τοὺς τὸ εἰσιὸν εἰκοστὸν ἔτος αὐτοκράτορος
καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου εὐσεβοῦς
ἐφήβους τὸν γεγονότα ἡμῖν ἐξ ἀλλήλων υἱὸν
Μηνόδωρον τὸν καὶ Ἱέρακα, ἀξιοῦμεν ὑμᾶς
συντάξαι τοῖς πρὸς τούτοις οὖσι λαβοῦσι ἡμῶν
χειρογραφίαν περὶ τοῦ ἀληθῆ εἶναι τὰ προκείμενα
χρηματίζειν ἡμῖν τελοῦσι [τὰ πρὸς τὴν ἀπαρχ]ὴν καὶ ἐφηβείαν τοῦ προγεγραμμένου μου υἱοῦ Μηνοδώρου τοῦ καὶ Ἱέρακος κατακελεῦ-
σαί τε τῷ κοσμη[τῇ] καὶ τῷ [...]σιάρχῳ τοῖς οὖ-
σι προσδέξασθαι αὐτὸν εἰς τοὺς τὸ αὐτὸ ἔτος
ἐφηβευκότας.
ὑπόμνημα ἐφηβείας Μηνοδώρου τοῦ καὶ Ἱέρακος
r.9. l. εἰσκρῖναι
r.9. l. εἰς
r.9. l. εἰσιὸν
r.9. l. αὐ<το>κ<ράτορο>ς
r.10. l. καίσ<α>ρος
r.19. l. εἰς
To Marcus Ulpius Pasion, former agoranomos,
priest and exegete, and to the Caesarean officials and other prytaneis,
from Didymos, son of Hierax, grandson of Protarchos,
also known as Sosikosmeios and Althaios, who was among those who served as ephebes in the sixteenth year of the divine Hadrian, and from his wife Ploutarous, daughter of Harpokration,
citizen, accompanied by her guardian, the same Didymos.
Wishing to enroll among the ephebes entering their twentieth year under Emperor Caesar Titus Aelius Hadrian Antoninus the Pious,
our mutual son Menodoros, also called Hierax, we request you
to instruct those responsible, having received from us a written declaration concerning the truth of the aforementioned matters,
to register us as paying the fees related to the first-fruits and ephebate of my aforementioned son Menodoros, also called Hierax,
and to command the kosmetes and the [...]siarchos who are in office
to accept him among those who are ephebes in the same year.
Memorandum of the ephebate of Menodoros, also called Hierax.