Πτ[ο]λεμαῖος Χομήνει τῶι ἀδελφῶι χαίρειν. εἰ ἔρρωσαι εἴη ἂν ὡς βούλομαι, καὶ ἐγὼ δὲ ὑγίαινον ἐκ πολλῶν καὶ μεγάλων κινδύνων διασεσωμένος σὺν τῆι τῶν θεῶν βουλήσει, καὶ εἰδὼς ἡσθησόμενόν σε κατὰ τὸ ἐπιβάλλον καλῶς ἔχειν ἔκρινον γράψαι καὶ ἀσπάσασθαί σε διὰ τοῦ ἐπιστολίου. ἀγαθὰς οὖν ἐλπίδας ἔχε καὶ σαυτοῦ ἐπιμέλου ὅπως ὑγιαίνηις. τῶν (πρώτων) φ(ίλων) Χομήνει καὶ λαάρ(χωι)
(None extracted)
Ptolemaios to Chomenes, his brother, greetings. If you are well, as I wish, I too am in good health, having been saved from many and great dangers with the will of the gods, and knowing that I will be pleased to hear that you are doing well, I have decided to write and embrace you through this letter. Therefore, have good hopes and take care of yourself so that you may be healthy. From (the first) friends, Chomenes and Laarchos.