psi;3;159

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/psi;3;159
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους [τεσ]σαρασκαιδεκάτου

Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου

Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνείνου Σεβαστοῦ

Εὐσεβοῦς Φαρμοῦθ(ι)

δι(αγραφὴ) διὰ Σαβείνου

τραπέζης Ταμείων Σαραπίων Ἰσ̣χ̣υ̣ρί̣ω-νος Θέωνι

ου τ̣ ( ) [ἀπέ-]χειν τὸν Θέων[α] ἃς ἔσχε παρʼ α[ὐτοῦ ὁ σαρα-]πίω[ν - ca.14 - ]του Θ̣[⁦ -ca.?- ⁩]του ̣ [⁦ -ca.?- ⁩] ̣ ̣ [⁦ -ca.?- ⁩]τεσσ]αράκοντα

καθʼ ὁμολογ[ίαν τε]λειωθεῖσαν διὰ γ̣ρ̣α̣-[φείου ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]

του τῷ ι (ἔτει) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦ κυ[ρίου] μηνὶ Καισαρείῳ ἣν καὶ(?)

ἄκυρον εἶναι ἀργυρίου δραχμὰς διακο-σίας καὶ μὴ ἐπελεύσασθαι

τὸν Θέωνα καὶ Σώταν ἐπὶ τὸν Σαραπίω(να) περὶ τῶν π̣ρ̣ο̣κ(ειμένων) δραχμῶν διακοσίων , μὴ ἐλαττουμένου δὲ αὐτοῦ ὑπὲρ ὧν [ἄ]λλων ὀφείλει αὐτο̣ῖ̣[ς] τοῦ Σώ̣του [⁦ -ca.?- ⁩] ἔχει ἐνγράπτου.

Θέων ἀπέχω [τὰς π]ροκειμένας δραχμὰς διακοσίας , μὴ ἐλαττουμένου μου ὑπὲρ τῶν λοιπῶν καθό̣[τι] πρόκειται.

Latin

None extracted.

Translation into English

Year of the fourteenth (year) of the Emperor Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus, the pious, of Pharmouthi.

By the record through Sabinus of the treasury of Sarapion, of Ischurios, to Theon.

It is to be noted that Theon has what he received from him, the Sarapion, of the forty drachmas, according to the agreement completed through the record.

In the year of Antoninus Caesar, our lord, in the month of Caesar, which is also (?) declared void, there are two hundred silver drachmas and they have not arrived.

To Theon and Sotan regarding the two hundred drachmas, not diminishing his amount for what he owes to others.

Of Sotan, he has recorded.

Theon states that he is withholding the two hundred drachmas, not diminishing my amount for the remaining matters.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 36)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους [τεσ]σαρασκαιδεκάτου
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου
Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνείνου Σεβαστοῦ
Εὐσεβοῦς Φαρμοῦθ(ι) ε
δι(αγραφὴ) διὰ Σαβείνου τραπέζης Ταμείων Σαραπίων Ἰσ̣χ̣υ̣ρί̣ω-
νος Θέωνι
[ἀπέ-]χειν τὸν Θέων[α] ἃς ἔσχε παρʼ α[ὐτοῦ ὁ σαρα-]πίω[ν]
τεσσ]αράκοντα καθʼ ὁμολογ[ίαν τε]λειωθεῖσαν διὰ γ̣ρ̣α̣-
[φείου] τοῦ τῷ (ἔτει) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦ κυ[ρίου] μηνὶ Καισαρείῳ ἣν καὶ(?)
ἄκυρον εἶναι ἀργυρίου δραχμὰς διακοσίας καὶ μὴ ἐπελεύσασθαι
τὸν Θέωνα καὶ Σώταν ἐπὶ τὸν Σαραπίω(να) περὶ τῶν π̣ρ̣ο̣κ(ειμένων)
δραχμῶν διακοσίων, μὴ ἐλαττουμένου δὲ αὐτοῦ ὑπὲρ ὧν [ἄ]λλων ὀφείλει αὐτο̣ῖ̣[ς]
τοῦ Σώ̣του [ -ca.?- ] ἔχει ἐνγράπτου.
(hand 2) Θέων ἀπέχω [τὰς π]ροκειμένας δραχμὰς διακοσίας, μὴ ἐλαττουμένου μου ὑπὲρ τῶν λοιπῶν καθό̣[τι] πρόκειται.

English Translation

In the fourteenth year of Emperor Caesar Titus Aelius Hadrian Antoninus Augustus Pius, in the month Pharmouthi (Egyptian calendar), 5th day.
Cancellation (diagraphē) through Sabinus, bank of the treasury.
Sarapion, son of Ischyrion, to Theon... [declares] that Theon has received from him, Sarapion, forty [drachmas] according to an agreement completed through the registry office in the year of Antoninus Caesar our lord, in the month Caesareios, and that this agreement is invalid concerning the two hundred silver drachmas, and that Theon and Sotas shall not proceed against Sarapion concerning the aforementioned two hundred drachmas, without prejudice to any other debts he owes them, as recorded in writing by Sotas.
(Second hand) I, Theon, acknowledge receipt of the aforementioned two hundred drachmas, without prejudice to my rights concerning the remaining matters as stated above.

Similar Documents