psi;3;167

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/psi;3;167
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀμμωνίωι τῶν (πρώτων) φίλων καὶ ἱππάρχηι ἐπʼ ἀνδρῶν καὶ πρὸς τῆι στρατηγίαι τοῦ Θινίτου παρὰ Α ἀπὸ Μ ἀδικοῦμαι ὑπὸ Σ[α]ραπιάδος τῆ̣ς Ἕρμωνος τῶν ἐκ Συή̣[νης .(?)] τοῦ γὰρ ἐνεστῶτος (ἔτους) νβ Μεσορὴι κζ συνυφαινούσης̣ [μου] αὐτῆι ἐν τῆι ὑπαρχούσηι Δ[̣  ̣  ̣]ου τινὸς ἐν τῆι προδεδηλωμένηι κώμηι οἰκίαι, καὶ ἐξ ἧς συνεσ̣[τή]σ̣ατο πρός με ἀντι-λογίας ἐφαλομένη μοί καὶ καταβάλο̣ῦσα ἐπὶ τὸ ἔδαφος, ἔτυπτεν πληγαῖς πλείοσιν, εἰς ὃ τύχοι μέρος τοῦ σώματος μου κύουσαν, ὥστ[ε ἐ]κ τοῦ τοιούτου ζ̣ῆ̣ν ὑ̣φο̣ρ̣ᾶσθαι κι̣ν̣δυ-νεύειν μ̣αι το τῆς οἰκίας

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

To Ammonius of the (first) friends and to the cavalry commander among men and towards the strategy of Thinitus, from A, from M, I am wronged by Sarapian of Hermon of those from Syene. For in the current (year) 29, in the month of Mesore, while I was weaving together with her in the existing D[...], of some in the previously indicated village of the house, and from which they had established against me arguments, having been thrown down upon the ground, she struck me with many blows, so that a part of my body might chance to be pregnant, so that from such a thing I am in danger of being oppressed by the house.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 6)

Extracted Koine Greek Text

[Ἀμμωνίωι τῶν (πρώτων) φίλων καὶ]
ἱππάρχηι ἐ[πʼ ἀνδρῶν καὶ πρὸς]
τῆι στρα[τηγίαι τοῦ Θινίτου]
παρὰ Α[ - ca.16 - ]
ἀπὸ Μ (*) [ . . . . . . ἀδικοῦμαι]
ὑπὸ Σ[α]ραπιάδος τῆ̣[ς]
Ἕρμωνος τῶν ἐκ Συή̣[νης .(?)]
τοῦ γὰρ ἐνεστῶτος (ἔτους) νβ Μεσορὴι κζ
συνυφαινούσης̣ [μου] αὐτῆι ἐν τῆι
ὑπαρχούσηι Δ[ . . . ]ου τινὸς
ἐν τῆι προδεδηλωμένηι κώμηι οἰκίαι, καὶ ἐξ ἧς
συνεσ̣[τή]σ̣ατο πρός με ἀντιλογίας ἐφαλομένη (*) μοι καὶ
καταβάλο̣ῦσα (*) ἐπὶ τὸ ἔδαφος,
ἔτυπτεν πληγαῖς πλείοσιν (*),
εἰς ὃ τύχοι μέρος τοῦ σώματος μου̣ (*) κύουσαν,
ὥστ[ε ἐ]κ τοῦ τοιούτου ζ̣ῆ̣ν ὑ̣φο̣ρ̣ᾶσθαι (*) κι̣ν̣δυνεύειν [ -ca.?- ]
(*) . . . μ̣αι το . . . [ - ca.15 - ] τῆς οἰκίας

English Translation

[To Ammonios, one of the (first) friends and]
cavalry commander [over men and in charge of]
the strategia [of the Thinite nome],
from A[ - ca.16 - ]
from M (*) [ . . . . . . I am being wronged]
by Sarapias, daughter of Hermon, from Syene(?).
For in the current (year), year 52, Mesore 27,
while I was weaving together with her in the house belonging to D[ . . . ]os,
in the aforementioned village, from which
she started an argument against me, leaping upon me (*) and
throwing me down (*) onto the ground,
she struck me with many blows (*),
hitting whichever part of my body she happened upon (*), although I was pregnant,
so that from this incident my life is endangered (*),
and I am at risk [ -ca.?- ] (*) . . . [ - ca.15 - ] of the house.

Apparatus Criticus (Latin)

5. or απολ, E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 193 : ἀπὸ Μ prev. ed.
15. l. ἐφαλομένη
16. E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 191 : καταβάλλ̣ο̣υσα prev. ed.
17. E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 191 : πλείσταις prev. ed.
18. E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 191 : , ἐ̣μ̣[ὲ] prev. ed.
20. E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 192 : [τρόπου] . . . ν . . . φ . . . ασθαι prev. ed.
20-21. or κί̣ν̣δυ |νον, E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 192 : . . . [- ca.13 -] prev. ed.

Translation of Apparatus Criticus (Latin to English)

5. or απολ, E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 193 : previously edited as ἀπὸ Μ.
15. read as ἐφαλομένη (corrected spelling).
16. E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 191 : previously edited as καταβάλλ̣ο̣υσα.
17. E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 191 : previously edited as πλείσταις.
18. E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 191 : previously edited as , ἐ̣μ̣[ὲ].
20. E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 192 : previously edited as [τρόπου] . . . ν . . . φ . . . ασθαι.
20-21. or κί̣ν̣δυ |νον, E. Skarsouli, ZPE 216 (2020) 192 : previously edited as . . . [- ca.13 -].

Similar Documents