ἀ(ναφορά(?))
Αὐρηλίῳ Ἀμμωνίῳ τῷ διασημοτάτῳ ἐπάρχῳ [Αἰγύπτου]
Οὐαλέριος Σαραπόδωρος ἐπίτροπος.
ἐντυχόντος τῷ σῷ μεγαλείῳ Διογένους ἀπὸ τῆς Ὀξυρυγχιτ[ῶν πόλεως]
ἀποσυσταθέντος καὶ διαβεβαιωσαμένου γῄδιά τινα παρ̣[ακεχωρῆσθαι]
οἴ̣κου τῶν Ἀντινοέων ὄντα περὶ ἐποίκιον Σαραπίωνος [Χαιρήμονος]
τοῦ Ὀξυρυγχίτου ὑπὸ διαφόρους γεωργοὺς τυγχάνοντ[α]
αυτω ἀπαιτηθῆν̣[αι] τῆς γῆς ἧς ἔφησ̣εν παρακεχωρῆσθαι τ̣[
τὴν ἐμὴν μετριότητα κατὰ τὸ δικαιότατον τῆς ἀξιώσεω[ς]
γενομένῳ μοι τοίνυν ἐπὶ τῶν τόπων καὶ τῶν παρὰ το̣[ῦ Διογένους τῷ σῷ μεγαλείῳ δοθέντων]
ὑπομνημάτων παρατεθέντων μοι μετεστειλάμην το[
ἐποικίου Σαραπίωνος Χαιρήμονος ὑποβληθέντας ε̣ιν̣[
ἐντυ-]χείαν τὴν γενομένην παρὰ τῷ σῷ μεγαλείῳ ἐπὶ παρους̣[
γνωσθῆναι διʼ ὧν ἐκέλευσας ἐξ ἐντυχείας τοῦ Διογέ[νους]
τῆς ἀξιώσεως αὐτοῦ πρόνοιάν με ποιήσασθαι· οἱ δὲ ἰ
(*)
σχυρι[ζ
ἀπην-]τηκέναι πρὸς τ[ὸ] σ̣ὸν τοῦ ἐμοῦ κυρίου δικαστήριον καὶ ἐντ[
ἀναφορὰ ἐπιτρόπου ἐπὶ τὴν ἡγεμονίαν
Apparatus
(Report?)
To Aurelius Ammonius, the most distinguished governor of Egypt.
Valerius Sarapodorus, commissioner.
Upon encountering your greatness, from Diogenes of the city of Oxyrhynchus,
having been established and assured, a certain land was reported to be allocated
to the house of the Antinoans, being about the settlement of Sarapion of Chairemon,
of Oxyrhynchus, by various farmers who were found to be demanding
from him the land which he claimed to have been allocated.
My moderation according to the most just of the claims
having occurred to me, therefore, regarding the places and those given by
your greatness, I sent to you the reports of the settlement of Sarapion of Chairemon,
submitted to your greatness to be known through which you commanded
from the report of Diogenes of his claim to make provision for me; but they
(*)
asserted against your court and in
the report of the commissioner regarding the governance.