psi;7;768

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/psi;7;768

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

αὐτῷ ἐντειλαμενο πάντων τῶν πντων εἰς τοὺς ἓξ χρυσίνους (?)

ὑπὲρ αὐτοῦ ν καταβεβλῆσθαι καὶ τῶν ὅρκων αὐτῷ κατάγων τῶν εὐαγγελίων παρά τε Ἑρμίνου καὶ Θακωῖος λείας ἐπʼ ἐμοῦ δεδ[ο]μένων περὶ τούτων ἐδικα̣ι̣ο̣ῦ̣το κριτ

χρυσίνων τεσσάρων αὐτὸν ἐπʼ αὐτοὺς καταθεῖναι, δύο μὲν [κατασ(?)]χ̣εθέντα αὐτοῖς τοῖς συνηγορήσασι, ἓν δὲ τῇ τάξει εἰς ἀνάλ\ω/μα ων τριῶν προσώπων παραγωγῆς καὶ τῶν ἐγγύων ἑτέρ[ων(?)] ἐκλήμψεως τῶν διαγνωστικῶν ὑπομνημάτων καὶ ταῦτα [ἐξετ(?)]άσας καὶ παραναγνοὺς παροῦσι τοῖς μέρεσι ἐκδέδωκα

παρόντος τοῦ δημοσίου ἀντισκρίβου.

Ἐπεὶφ κθ.

Latin

Φλ(αούιος) Ταυρῖνος τριβοῦνος καὶ ἔκδικος Ἑρμουπόλεως οὕτως ὥρισα.

[Αὐρήλιο]ς Ἀπαλῶς Παπνουθίου ἀντισκρ(ίβας) Ἑρμουπόλεως παρήμην τῇ τοῦ συν]η̣γόρου

μετὰ τὴν ὑπατείαν Φλ(αουίου) Ῥουστικίου καὶ Ὀλυβρίου τῶν λαμπρ(οτάτων),

Translation

"To him who has commanded all things into the six golden (?), concerning his own guarantees, which Basilides says about them, on his behalf to be brought down and concerning the oaths to him, from the gospels of Herminus and Thakos, concerning these things, it was justly adjudicated."

"Four golden (objects) to be deposited upon them, two of which were [seized?] from those who have spoken in their favor, one in the order for the expense of three persons' production and of the other guarantees of the seizure of the diagnostic notes, and these having been examined and read in the presence of the parts, I have delivered."

"In the presence of the public notary. Flavius Taurinus, tribune and avenger of Hermopolis, thus I have decreed."

"Aurelius Apalos, son of Papnuthius, notary of Hermopolis, I was present at the [of the advocate]."

"After the consulship of Flavius Rusticius and Olivrius of the most illustrious."

Similar Documents