κ̣αὶ ἔχω ἀπὸ τῆς Ζήνωνος τραπέζης Τοτορταίου τιμὴν τοῦ ἡμικα(δίου) τοῦ οἴνου καὶ παρὰ Νοημᾶτος ὥστε Ἱρεῖ καὶ παρὰ Πτόλλεως χρέος καὶ παρʼ Ἐλαφίου ὁμοίως ἀν(ὰ) Ἀσ̣ Δ̣ωροθέῳ στίππιον χορδὰς [ἀ]ρ̣ραβῶνα πορήοις εἰς Φ̣ι̣λ̣αδέλφειαν (γίνονται) (λοιπαὶ) ἀνάλωμα Ἀκέους ἐμπόρου εἰς ὃν ὀφείλει μοι λόγον (πυροῦ) (ἀρταβῶν) ἀπὸ̣ δ̣ὲ̣ τῶν προκειμένων κρέα[ς] ὄψον Φιλωτέρᾳ νακορικὸν τριβεῖ σῥαφάνια νίτρον (γίνονται) καὶ ἔχει ἀπὸ τῶν ἐκ τοῦ Βίκου σ⟦ ⟧το καὶ ἔχει Μέλας ἀπ̣ὸ̣ τούτων Δ̣ω̣ρ̣οθέωι εἰς τιμὴν ἀργυ(ρίου) (δραχμῶν) (τάλαντα) καὶ Πετοσῖρις ὀνηλ̣ά̣της ὁμοίως στατῆ(ρας) (γίνονται) (τάλαντα) ἀπὸ δὲ τῶν προκειμένων Ἁθὺρ Σαββατα ἔχω̣ ζύτου̣ς̣ ν στήμονος καὶ ἔχει Σαποικομησρ Ἀπολλῶτος (γίνονται) καὶ ἔχω παρὰ Σήθου ἐρίων ἀνὰ καὶ παρʼ Ἀποκόπου καὶ ἀπὸ οἰκοδό[μου (γίνονται) Ἀνδρονίκῳ ὄψου Θεο̣[δώρῳ (γίνονται) καὶ παρὰ Ἀκέους θ κῖκι ρκ ὄψον μ ἐλααιοπ̣οι[ία(?)] Ἡρακλείδει εἰς συμπλήρω(σιν) τῶν [ ] (γίνονται) (λοιπαὶ) καὶ Εσ ((unintelligible)) εἰς τὸν Ἡρώδου̣ ὥστʼ ἔχειν αὐτὸν τὴν̣ [ ]
(p. 1) Ἀκέους ἐμπόρου εἰς ὃν ὀφείλει μοι λόγον (πυροῦ) (ἀρταβῶν) (p. 2) πρὸς Ἕρμωνα ἔχει ἐν τῶι συλλόγῳ Ἀποῦς Πτολεμα(ίου) (p. 3) σχελίδος
"And I have from the table of Zenon of Totortai the honor of the half-measure of wine, and from Nohematos as far as Here, and from Ptoleos a debt, and from Elaphios likewise. (They are) to be provided to Dorotheos a stipend of strings, a pledge to be provided to Philadelphia. (They are) (the remaining) expenses of the merchant Akaios, for which he owes me a reason (of grain) (of artabos) from the preceding matters, meat, a dish for Philotera, a tribute of tributes, nitre (they are) and he has from those from the Bikos and he has Melas from these to Dorotheos for the honor of silver (of drachmas) (talents) and Petosiris the onelatist likewise (they are) (talents). From the preceding matters, Athur of the Sabbat, I have of the wheat of the stamen and he has Sapokomis of Apollos (they are) and I have from Seth wool among and from Apokopos and from the builder (they are) to Andronikos of the dish to Theodorus (they are) and from Akaios (they are) (the remaining) and to Herakleidis for the completion of the [ ] (they are) (the remaining) and to Es ((unintelligible)) to Herod, so that he has it [ ]"
καὶ ἔχω ἀπὸ τῆς Ζήνωνος τραπέζης Τοτορταίου τιμὴν τοῦ ἡμικα(δίου) τοῦ οἴνου Α καὶ παρὰ Νοημᾶτος ὥστε Ἱρεῖ φ καὶ παρὰ Πτόλλεως χρέος σ καὶ παρʼ Ἐλαφίου ὁμοίως ρπ (γίνονται) Αωπ (ἀφʼ ὧν) [ε]ἰς αὐτὸν πορείοις ι ἀν(ὰ) ρκ Ασ Δωροθέῳ στίππιον ρ χορδὰς ρ [ἀ]ρραβῶνα πορείοις εἰς Φιλαδέλφειαν ρ (γίνονται) Αφ (λοιπαὶ) τπ ἀνάλωμα παρὰ Ἑρμοῦ ὥστε φ[...]
Ἀκέους ἐμπόρου εἰς ὃν ὀφείλει μοι λόγον (πυροῦ) (ἀρταβῶν) Β κγ ἀπὸ δὲ τῶν προκειμένων χϙ κρέας σι ὄψον κ Φιλωτέρᾳ ρ νακορικὸν ν τριβεῖ σ ῥαφάνια ε νίτρον ε (γίνονται) φϙ (λοιπαὶ) ρ καὶ ἔχει ἀπὸ τῶν ἐκ τοῦ Βίκου [...] καὶ ἔχει Μέλας ἀπὸ τούτων Δωροθέωι εἰς τιμὴν ἀργυ(ρίου) (δραχμῶν) μ (τάλαντα) β Γχ καὶ Πετοσῖρις ὀνηλάτης ὁμοίως στατῆ(ρας) γ Δχπ (γίνονται) (τάλαντα) γ Βσ [...]
πρὸς Ἕρμωνα ἔχει ἐν τῶι συλλόγῳ Ἀποῦς Πτολεμα(ίου) σκελίδος ο Μαροῦτος σύμβλη( ) ξ ὑπὲρ αὐτοῦ σ χρέος ἐν Κροκοδί(λων) πόλ(ει) ν
(ἔτους) γ Τῦβι α παραγενηθεὶς ἀπὸ Ἀλεξανδρείας καὶ ἀνοίξας τὸ Πτολεμαίου ταμιεῖον εὗρον οἴνου κε(ράμια) λη [...]
(No explicit Latin text clearly identifiable in the provided document.)
And I have from Zenon's bank, from Totortaios, the price of half a measure of wine: 1. And from Noemas, for Hireis: 500. And from Ptolleis, debt: 200. And similarly from Elaphios: 180. Total: 1880. From these, you shall deliver to him: 10 each at 120. To Dorotheos, tow: 100; strings: 100. You shall deliver a deposit to Philadelphia: 100. Total: 1500. Remaining: 380. Expenses from Hermes [...]
Of Akeus the merchant, to whom he owes me an account of wheat: 23 artabas. From the aforementioned: 690. Meat: 210; relish: 20; to Philotera: 100; for nakorikon (a type of spice or herb): 50; for rubbing (ointment?): 200; radishes: 5; nitre: 5. Total: 590. Remaining: 100. And he has from those from the Vicus [...] and Melas has from these for Dorotheos, in silver drachmas: 40; talents: 2, total 6300. And Petosiris the donkey-driver similarly, staters: 3, total 680. Total talents: 3, 2200 [...]
Towards Hermon, he has in the association of Apous son of Ptolemaios, of the leg (skeletos?): 70. Maroutos contributed: 60 on his behalf. Debt in Crocodilopolis: 50.
Year 3, Tybi 1. Having arrived from Alexandria and having opened the treasury of Ptolemaios, I found wine jars: 38 [...]
The text is fragmentary and contains many abbreviations, numerical notations, and unclear terms. The translation provided is approximate and attempts to clarify the general meaning of the financial transactions, debts, and commodities mentioned. Some terms remain uncertain due to the fragmentary nature of the papyrus.