Ἰωαννης
παράσχου ὑπ[ὲρ
ἀναλώματος ἀργυρίου
εὐδο\ή/κοντα
γί(νονται) ἀρ(γυρίου) μυρ(ιάδες)
τῆς
ἕκτης
ἰνδικτίον[ος
ὁμολογῶ
Apparatus
John
Provide under
the expenditure of silver
pleasing
(they are) thousands of silver
of the sixth
indiction
I confess
Ἰωαννης
παράσχου ὑπ[ὲρ ...]
ἀναλώματος ἀργυρίου [...]
εὐδοήκοντα
γί(νονται) ἀρ(γυρίου) μυρ(ιάδες) [...]
τῆς ἕκτης ἰνδικτίον[ος ...]
ὁμολογῶ [...]
John
Provide for [the expense/payment] of silver [...]
eighty (corrected from manuscript variant)
Total: silver myriads [...]
of the sixth indiction [...]
I acknowledge [...]
The text appears fragmentary and incomplete. The Greek term "ἀναλώματος" refers to an expense or expenditure, and "ἀργυρίου" means silver or money. "Εὐδοήκοντα" is likely a scribal error for "ὀγδοήκοντα," meaning "eighty," as indicated by the editorial correction. "Γίνονται" means "they amount to," and "μυριάδες" refers to "myriads" (tens of thousands). "Ἰνδικτίων" (indiction) is a chronological term used in Byzantine documents to indicate a 15-year tax cycle. The phrase "ὁμολογῶ" means "I acknowledge" or "I agree."