χμγ
αποξ( ) Διοσκουρίτο̣υ̣ς̣ ἀ̣π̣α̣ι̣(τητῇ)
δέδωκες εἰς τὴν λυχνοψίαν τῆ[ς] πόλεως
ὑπὲρ τῆς δ̣ ἰνδικ(τίονος)
Apparatus
Hmm
From the Dioscuri, you have given (in) the light of the city
for the (of) the indication
χμγ
αποξ( ) Διοσκουρίτο̣υ̣ς̣ ἀ̣π̣α̣ι̣(τητῇ)
δέδωκες εἰς τὴν λυ
χνοψίαν
τῆ[ς] πόλεως
ὑπὲρ τῆς δ̣ ἰνδικ(τίονος)
3-4. l. λυ |χναψίαν : λϋ|χνοψιαν papyrus
643 (χμγ)
From the account (?) of Dioskurites, the collector (?),
you have given for the lamp-lighting
of the city
for the indiction.
Lines 3-4: read "λυχναψίαν" (lamp-lighting); the papyrus has "λυχνοψιαν".