αἶγες
Θεων
πρό(βατα)
αἶγες
πρό(βατα) καὶ αἶγες τοῦ δεῖνος καὶ Ἀχορίνιος.
τοῦ δεῖνος πρό(βατα)
αἶγες
ὧν αὐτοῦ ἴδια
αἶγες
καὶ Ἀρσινόης φορικὰ
Ἀχορίνιος ἴδια
αἶγες
γίνεται τῆς κώμης πρό(βατα)
ὧν Ἀρσινόης φορικ(ὰ)
No Latin text was extracted.
Goats
Of the gods
Sheep
Goats
Sheep and goats of the certain one and Achorinios.
Of the certain one sheep
Goats
Whose are his own
Goats
And of Arsinoe, the carrying ones
Achorinios' own
Goats
It becomes of the village sheep
Whose are the carrying ones of Arsinoe
αἶγες
Θεων
πρό(βατα)
αἶγ(ες)
πρό(βατα) καὶ αἶγες τοῦ δεῖνος καὶ Ἀχορίνιος.
τοῦ δεῖνος πρό(βατα)
αἶγες
ὧν αὐτοῦ ἴδια
αἶγες
καὶ Ἀρσινόης φορικὰ
Ἀχορίνιος ἴδια
αἶγες
αἶγες
γίνεται τῆς κώμης πρό(βατα)
αἶγες
ὧν Ἀρσινόης φορικ(ὰ)
(No clearly identifiable Latin text found in the provided document.)
goats
of the gods
sheep
goats
sheep and goats belonging to so-and-so and Achorinios.
sheep belonging to so-and-so
goats
of which his own (property)
goats
and Arsinoe's pack animals
Achorinios' own (property)
goats
goats
total sheep of the village
goats
of which Arsinoe's pack animals
Note: The text is fragmentary and incomplete, thus the translation is approximate and context-dependent.