sb;20;14307

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/sb;20;14307
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους πρώτου καὶ εἰκοστοῦ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ.

εἴργ(ασται) εἰς χωμ(ατικὰ) ἔργ(α) ὑ(πέρ) κ (ἔτους) ἀπὸ μη( ) κα (ἔτους) (hand 2) ἀπὸ Ἁθὺρ ζ ια 5 ἐν χώ(ματι) δρυμ(οῦ) Κερκή(σεως) Τεβτ(ύνεως) Κρονίων Ὀννώ(φρεως) το(ῦ) Ἀπολλω(νίου) μη(τρὸς) Θεναπύγχ(εως).

(hand 3) Ἥρων σεση(μείωμαι).

Latin

(No Latin text found)

Translation into English

In the first and twentieth year of the Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus.

It has been made into earthworks for the benefit of the year from (missing text) to (year) (hand 2) from Athyr, in the earth of the grove of Kercis, of the Tevtyneans, of the Kronians, of Onnophris, of the Apollonian mother of Thenapynche.

(hand 3) Heron has been marked.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 9)

Original Koine Greek Text

ἔτους πρώτου καὶ εἰκοστοῦ Αὐτοκράτορος
Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ.
εἴργ(ασται) εἰς χωμ(ατικὰ) ἔργ(α) ὑ(πέρ)
κ
(ἔτους)
ἀπὸ μη( )
κα
(ἔτους) (hand 2) ἀπὸ Ἁθὺρ
ζ
ια
5
ἐν χώ(ματι) δρυμ(οῦ) Κερκή(σεως) Τεβτ(ύνεως)
Κρονίων Ὀννώ(φρεως) το(ῦ) Ἀπολλω(νίου)
μη(τρὸς) Θεναπύγχ(εως).
(hand 3) Ἥρων σεση(μείωμαι).

English Translation

In the twenty-first year of Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus.
He has worked on earthworks for the 20th year,
from the month of Mecheir(?) of the 21st year, from Hathyr 7th to 11th.
In the earthworks of the grove of Kerkesis in Tebtynis,
Kronion, son of Onnophris, grandson of Apollonios,
whose mother is Thenapynchis.
(hand 3) I, Heron, have signed.

Similar Documents