Χαιρέᾳ Ισιδώρου τῶν κεκοσμ̣η̣τ̣ε̣υ̣-
κότων καὶ γεγυμνασιαρχηκότων παρὰ Πτολε̣μ̣αίου Διοδώ̣[ρο]υ̣ τ̣ο̣ῦ̣ καὶ Διοσ-
κόρου. βούλ̣ομαι μισθώσασθαι πα̣ρ̣ὰ̣ <σοῦ>
τὰς ὑπαρχούσας σοι περὶ κώμ̣[ην] Ἀργιά̣δ̣α κλήρου κατοικικοῦ ἀρούρας πέντε καὶ
περὶ κώμην Ἀπιάδα κλήρ̣ου κατοικικοῦ̣ ἀρούρας δύο πάσα̣ς οὔ̣σ̣ας κο̣ινὰς
καὶ ἀδιαιρέτους ἀπὸ ἀρ̣ο̣υ̣ρῶν δεκ̣α̣-
τεσσάρων ἢ ὅσαι ἐὰν ὦσι, ἐκφ̣ο̣ρίου τ̣ο̣ῦ̣ παντὸς τῶν ὅλων ἀρου̣ρῶν ἀρτα-
βῶν δεκατεσσ̣άρων καθαρ̣ῶν ἀπ̣ὸ̣ παντὸς εἴδους, τῆς ἀρταβ[ι]ά̣ς
τῶν̣ ὅλ̣ων οὔσης πρὸς ἐμὲ τὸ̣ν Π̣τολε-
μαῖον, καὶ ἐπιτελείσω τὰ γεωρ̣[γι]κ̣ὰ̣ ἔ̣ρ̣γ̣α π̣ά̣ν̣τ̣[α] ὅ̣σ̣α̣ καθήκε̣ι̣ ἐ̣κ̣ τ̣ο̣ῦ̣
[ἰ]δ̣[ίου ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ε̣ντος [ ̣ ] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ντων̣
[ - ca.15 - ] κ̣α̣ὶ̣ τ̣ὸ̣ ἐκφόριο[ν ἀποδώσ]ω̣ [ἐν μηνὶ Παῦνι κατʼ ἔτος] ἐ̣φ̣ʼ ἅ̣λῳ [μέτ]̣[ῳ] τ̣[ε]τρα-
[χοινίκῳ νέο]ν̣ καθαρὸν̣ ἄ̣δ̣ο̣λ̣[ο]ν̣ [ἐν κώμῃ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] κ̣α̣ὶ̣ μ̣ε̣τὰ τὸν χρόνον
[παραδώσω τὸ] ἔδα̣φ̣ος <καθαρὸν> ἀ̣πὸ θρ̣ύου καὶ [καλάμου δείσ]ης π̣ά̣σ̣ης κ̣α̣τα[ ̣ ] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
Χαιρέᾳ Ισιδώρου τῶν κεκοσμητευ-
κότων καὶ γεγυμνασιαρχηκότων
παρὰ Πτολεμαίου Διοδώρου τοῦ καὶ Διοσ-
κόρου. βούλομαι μισθώσασθαι παρὰ <σοῦ>
τὰς ὑπαρχούσας σοι περὶ κώμην Ἀργιάδα
κλήρου κατοικικοῦ ἀρούρας πέντε καὶ
περὶ κώμην Ἀπιάδα κλήρου κατοικικοῦ
ἀρούρας δύο πάσας οὔσας κοινὰς
καὶ ἀδιαιρέτους ἀπὸ ἀρουρῶν δεκα-
τεσσάρων ἢ ὅσαι ἐὰν ὦσι, ἐκφορίου τοῦ
παντὸς τῶν ὅλων ἀρουρῶν ἀρτα-
βῶν δεκατεσσάρων καθαρῶν ἀπὸ
παντὸς εἴδους, τῆς ἀρταβιαίας τῶν
ὅλων οὔσης πρὸς ἐμὲ τὸν Πτολε-
μαῖον, καὶ ἐπιτελέσω τὰ γεωργικὰ
ἔργα πάντα ὅσα καθήκει ἐκ τοῦ
[ἰ]δ[ίου ...]εντος [...]ντων καὶ τὸ ἐκφόριον [ἀποδώσω]
[ἐν μηνὶ Παῦνι κατʼ ἔτος] ἐφʼ ἅλῳ [μέτρ]ῳ τετρα-
[χοινίκῳ νέο]ν καθαρὸν ἄδολον
[ἐν κώμῃ ...] καὶ μετὰ τὸν χρόνον
[παραδώσω τὸ] ἔδαφος <καθαρὸν> ἀπὸ θρύου καὶ
[καλάμου δείσ]ης πάσης κατα[...]
(ἔτους) ιγ Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου
To Chaireas, son of Isidoros, who has served as kosmetes and gymnasiarch,
from Ptolemaios, son of Diodoros, also called Dioskoros.
I wish to lease from you the land you possess near the village of Argiada,
five arouras of katoikic allotment, and near the village of Apiada,
two arouras of katoikic allotment, all being held in common and undivided
from a total of fourteen arouras, or however many there may be,
at a total rent for all the arouras of fourteen artabas, clean from every kind of impurity,
the artaba-measure for the whole being agreed upon with me, Ptolemaios.
And I will perform all agricultural tasks that are appropriate from my own resources,
and I will pay the rent [annually in the month Pauni] in new, pure, unadulterated salt,
measured by the four-choenix measure, [in the village ...].
And after the agreed period, I will return the land cleared of rushes and reeds and all other growth.
Year 13 of Antoninus Caesar the lord.