sb;22;15320

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/sb;22;15320
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἐντά[γιον] ἐ̣μο(ῦ)

Φιλοξ̣[ένου] οἰνοχ(ει)ρ(ιστοῦ)·

ἔσχον̣ [παρ]ὰ Ἱέρακ̣[ος]

ἀμπε̣λ̣[(ουργοῦ)] ἐπο̣ι̣κ̣ίο(υ) Μεγάλ(ης)

Παρο[ρίου] ἀ̣πὸ λόγου

ῥύσεως τρίτης

ἰνδι[κτ]ί̣ονος οἴνο(υ)

διπλ(ᾶ) διακοσίας

δεκαεπτά

γί(νεται)

σιζ

μ(όνα)·

ὁμοί(ως) ἄλλ(α) δι(πλᾶ)

β.

Apparatus

^

8.

l. διακόσια

Latin

(None extracted)

Translation into English

Offering of mine

of Philoxenus, the wine-pourer.

I received from Hierakos

the vine-worker of Megale

from Parorios, by the word

of the third pouring

of the wine of the indicium

two hundred double

seventeen

it becomes

one.

Likewise, other doubles

b.

Apparatus

8.

line two hundred

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 32)

Extracted Koine Greek Text

ἐντά[γιον] ἐ̣μο(ῦ)
Φιλοξ̣[ένου] οἰνοχ(ει)ρ(ιστοῦ)·
ἔσχον̣ [παρ]ὰ Ἱέρακ̣[ος]
ἀμπε̣λ̣[(ουργοῦ)] ἐπο̣ι̣κ̣ίο(υ) Μεγάλ(ης)
Παρο[ρίου] ἀ̣πὸ λόγου
ῥύσεως τρίτης
ἰνδι[κτ]ί̣ονος οἴνο(υ)
διπλ(ᾶ) διακοσίας
δεκαεπτά
γί(νεται)
σιζ
μ(όνα)·
ὁμοί(ως) ἄλλ(α) δι(πλᾶ)
β

Apparatus (Latin)

8. l. διακόσια

English Translation

Receipt of me,
Philoxenos, the wine steward:
I received from Hierax,
the vine-dresser of the hamlet of Megale Parorion,
from the account of the third vintage,
of the third indiction, wine:
two hundred double-measures,
seventeen;
total:
217
only.
Likewise, other double-measures:
2.

Apparatus (Latin) Translation

Line 8: read "διακόσια" (two hundred).

Similar Documents