ἐπὶ τὸ(αὐτὸ)
διαγράφ(ονται)
καὶ πάντ(ων)
ἀναλωμ(άτων)
εἰσδοχῆς
ζητοῦντ(αι)
γίνονται κεφαλ[
ἐξ ὧν διεγράφ(ησαν) ὑπ[οκ(ειμένου)]
ἐπιστρατή(γου)
Φαρμοῦθ(ι)
Παχὼν
Παῦνι
Μεσορὴ ἐπα(γομένων)
γί(νονται) ἐπὶ τ(ὸ) (αὐτὸ)
τόκου τραπ(εζιτικοῦ)
ζυτηρᾶς ὁμοίω[ς]
⟦διεγράφ(ησαν)⟧
Τῦβι
Μεχεὶρ
Φαμε(νὼθ)
Φαρμοῦθ(ι)
Παχὼν
Παῦνι
Ἐπεὶφ
Μεσορὴ
(ἔτους) Θὼθ
γίνοντ(αι) ἐπὶ τὸ α(ὐτὸ)
δ̣ συνβολικ
(No Latin text was extracted from the document.)
"On the same (thing) are being recorded all expenses (drachmas) of the income sought. They are being made from which they were recorded under the general (of the army) Pharmouthi. The drachmas of Pachon, Pauni, and Mesor are being made on the same (thing) of the interest of the banking (drachmas).
The drachmas of Tubis, Mecheir, and Phamenoth, Pharmouthi, Pachon, Pauni, and Mesor are being made in the year of Thoth 26. They are being made on the same (thing) of the symbolic (drachmas)."