Φαῶφι
Διονυσίωι νεωτέρωι (δραχμαὶ)
οὐθὲν
κοπρίων ἐγβολὴ
γίνεται (ὀβολὸς) (ἡμιωβέλιον)
τέκτονι (δραχμὴ)
καὶ ξύλα (ὀβολοὶ)
γίνεται (δραχμὴ)
ὁπ
τοῦ Φαῶφι τὸ ὀψώνιον (δραχμαὶ)
καὶ Δωρίωι καὶ Ἀμμωνίωι εἰς πέπρα
γίνονται (δραχμὴ)
ἔχει Διονύσιος ὁ μικρὸς (δραχμὰς)
καὶ ἄλλαι Διονυσίωι νεωτέρωι (δραχμαὶ)
καὶ ἄλλα[ι] (δραχμαὶ)
ἀπέχω δὲ ἀπὸ τῶν (δραχμῶν)
τὸ κατάλοιπον (δραχμὴν)
(ὀβολοὺς 2 1/2 1/4),
ὥστε τὸ πᾶν ἔχειν αὐτὸν τοῦ Φαῶφι (δραχμὰς)
Ἁθὺρ ἔχει Διονύσιος (δραχμὰς)
καὶ Στίβωνι τὸ ὀψώνιον (δραχμὰς)
χειριστικὸν (δραχμαὶ)
καὶ τῶι τὸν χαλκὸν ἄραντι (δραχμὴ)
οἰκέτου ἑπτὰ διπλᾶ (δραχμὴ)
(διώβολον)
λαιον εἰς τὰς κλεῖ-
κοπρίων ἐγβολὴ
Δωρίωι < > τὸ λοὸν
τῆς σειτομετρίας τοῦ Φαῶφι
καὶ Στίβωνι ὡσαύτως (τετρώβολον)
γίνονται (δραχμὴ)
(ὀβολοὶ 3 1/2 1/4)
None extracted.
To Pharoah, to Dionysius the younger (drachmas)
Nothing
of dung, the contribution
(is made) (obol) (half-obol)
to the craftsman (drachma)
and wood (obols)
(is made) (drachma)
of the soldier
of Pharoah, the provisions (drachmas)
and to Dorian and Ammonian into the market
(is made) (drachma)
Dionysius the small has (drachmas)
and other things to Dionysius the younger (drachmas)
and other things (drachmas)
but I am apart from the (drachmas)
the remainder (drachma)
(obols 2 1/2 1/4),
so that he has all of Pharoah's (drachmas)
Hathur has (drachmas)
and to Stibon the provisions (drachmas)
the administrative (drachmas)
and to the one who takes the bronze (drachma)
of the servant seven double (drachma)
(double obol)
lion into the contributions of dung
to Dorian < > the remainder
of the grain measurement of Pharoah
and to Stibon likewise (four obols)
(is made) (drachma)
(obols 3 1/2 1/4)