zpe;219;143

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/zpe;219;143

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀπολλώνιος Δημητρίωι χαίρειν. τῆς παρὰ Σαραπίωνος τῶν π[ρώτων φίλων καὶ] διοικητοῦ γεγραμμένης ἡμῖν ἐπιστολῆς, ὑφ’ ἣν {κατά} κ̣α̣τα̣κεχώρ[ισται ἐπιστολὴ παρὰ τῶν πρώτων φίλων καὶ γραμματέως τῶν μαχίμων περὶ τῶν κ[ατὰ Τεεφῖβιν τῶν μαχίμων] σημ̣αινόμενον \δὲ/ μετηλλαχέναι τὸν βίον ἀντίγραφον ὑπόκειται. γεωργί̣αν τὸν δηλούμενον κλῆρον στόχασαι τοῦ μὴ ἐκπε̣σ̣ε̣ῖ̣ν̣ Φα(  ) (*) ιε ̣  ̣ (  ) ἐπιμ(ελεῖσθαι(?)) ἀναλα(βεῖν) εἰς τὸ βα(σιλικὸν) Δημητρίωι Τεεφίβιος κλ(ῆρον) (ἀρουρῶν)

Latin

No Latin text was found in the extracted document.

Translation into English

Apollonius to Demetrios, greetings. From the letter written to us by Sarapion, one of the first friends and the governor, under which {according to} the letter has been separated from the first friends and the secretary of the warriors concerning the matters against Teefibis of the warriors, it is indicated that the life has been changed, a copy is under consideration. Aiming for the agricultural share that is indicated, so as not to fall out. Fa(  ) (*) to be taken up into the royal (office) Demetrios, Teefibios, share (of arouras).

Similar Documents