Περικλῆς Σαραπᾶτ̣ι τ̣ῷ κυρίῳ μου π̣α̣τ̣ρ̣ὶ χαίρειν.
παράσχου τῷ ἀδελφῷ Ἀμ[μ]ωνίῳ τῷ καμηλάτῃ κριθῆς μάτια ἑκατὸν τεσσεράκοντα.
ἐρρῶσθαί σε ε̣[ὔχο]μαι, ἀδελ̣φ̣έ̣.
ε̣ ἰν[δι]κ̣(τίωνος) Μεχείρ̣ [ -ca.?- ]
No Latin text found.
Pericles Sarapatis to my lord father greetings.
Grant to the brother Ammonius the camel driver eyes of barley one hundred and forty.
I pray that you be well, brother.
In the indication of Mecheir [ -ca.?- ]
Περικλῆς Σαραπᾶτ̣ι τ̣ῷ κυρίῳ μου π̣α̣τ̣ρ̣ὶ χαίρειν.
παράσχου τῷ ἀδελφῷ Ἀμ[μ]ωνίῳ τῷ καμηλάτῃ κριθῆς μάτια ἑκατὸν τεσσεράκοντα.
ἐρρῶσθαί σε ε̣[ὔχο]μαι, ἀδελ̣φ̣έ̣.
ε̣ ἰν[δι]κ̣(τίωνος) Μεχείρ̣ [ -ca.?- ]
Pericles to Sarapatis, my lord father, greetings.
Provide my brother Ammonios, the camel-driver, with one hundred forty matia (measures) of barley.
I pray you are well, brother.
Indiction, month of Mecheir [date incomplete].