aegyptus;90;54

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/aegyptus;90;54
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἰνδικτίονος ἐμέ̣τ̣ρησεν
Ἀμβροσίου δ[ι]ὰ Σαραπάμ̣[μωνος
δημο-]σίῳ μέτρῳ ἀρτάβας [δύο (τετρα)και-]
[εικο]σ̣τὸν (γίνονται) (ἀρτάβαι)
Ἰσαίας Ἀντινόου
δέδωκεν Περικλῆς σ[τρατ(ιώτης) τῶν] ἀγραρεουόντων
ὑπὲρ πεντεκ̣αιδεκάτ[ης ἰνδικ(τίονος)]
χοιρέου (* ) λί(τρας) ὀκτὼ ἥ̣[μισυ καὶ] ἀχύρου κ (γίνονται(?)) λί(τραι) εἴκοσ̣[ι ὀκτὼ 𐅵]
ἔγραψα τὴν [ἀ]ποχὴν Αὐ[ρήλιος ἐπ[ιμ]ελητή[ς]

Latin

(ca.?)

Translation into English

"Of the indiction, it has been measured.
Of Ambrosius through Sarapammon, by the public measure, two artabas (are) twenty (artabas).
Isaiah of Antinoos has given to Pericles, a soldier of the landowners.
For the fifteenth indiction, of the swine, eight litras, half and of straw, (they become) twenty-eight litras.
I have written the receipt of Aurelius, the overseer."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

ἰνδικτίονος ἐμέ̣τ̣[ρησεν]
Ἀμβροσίου δ[ι]ὰ Σαραπάμ̣[μωνος]
δημοσίῳ μέτρῳ ἀρτάβας [δύο (τετρα)και-]
[εικο]σ̣τὸν (γίνονται) (ἀρτάβαι) β
[...] κ [...] δ
[...]ιπων Ἴβεως σεσ[ημεί(ωμαι) τὴν]
[ἀπο]χήν Σαραπάμμω[ν]
[...] Ἰσαίας Ἀντινόου [...]
δέδωκεν Περικλῆς σ[τρατ(ιώτης) τῶν]
ἀγραρεουόντων (*) ἐν μ̣[ ... ]
[ὑ]πὲρ πεντεκ̣αιδεκάτ[ης ἰνδικ(τίονος)]
χοιρέου (*) λί(τρας) ὀκτὼ ἥ̣[μισυ καὶ]
ἀχύρου κ (γίνονται(?)) λί(τραι) εἴκοσ̣[ι ὀκτὼ]
ἔγραψα τὴν [ἀ]ποχὴν Αὐ[ρήλιος ...]
ἐπ[ιμ]ελητή[ς]

Apparatus (Corrections)

English Translation

In the indiction, measured out [by]
Ambrosios through Sarapammon,
by the public measure, two artabas [twenty-fourth(?)]
[twentieth(?)] (total) two artabas.
[...] k [...] d
[...] of Ibis, I have marked [the]
receipt(?) of Sarapammon.
[...] Isaias of Antinoopolis [...]
Perikles, soldier of the agrarian guards(?), gave
in [...] for the fifteenth indiction
pork, eight and a half pounds,
and chaff, twenty-eight pounds total.
I, Aurelios [...], wrote the receipt,
overseer (epimeletes).

Notes

This papyrus fragment appears to be an administrative record, possibly related to taxation or distribution of goods. It mentions specific measures (artabas, pounds), commodities (pork, chaff), and individuals involved in the transaction. The term "indiction" refers to a 15-year tax cycle used in late Roman and Byzantine administration.

Similar Documents