analpap;27;11

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/analpap;27;11

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

παρέχοντος τὰς τούτων τροφ[ὰς (?)

καὶ ἐπερωθεὶς ὡμολόγησα.

ἔ(τους) ιε καὶ γ κ[αὶ α τῶν κυρίων ἡμῶν Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν]

καὶ Σεουήρου καὶ Μαξιμίνου [τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων,

Αὐρήλιος Παη[μεμίσθωμαι ὡς πρόκειται (?)]

λασίαν ἀμεν̣[θον τὰς [καὶ ἐπερωτηθεὶς] ὡμολόγησα [ὡς πρόκειται.

ἀξιωθεὶς ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ] μὴ εἰδότ(ος) γρά[μματα.

Latin

None extracted.

Translation into English

Providing the provisions of these things.

And being questioned, I confessed.

Of the lords of ours, Constantius and Maximian, the Augusti, and Severus and Maximin, the most illustrious Caesars.

Aurelius Pae[as I am renting as is appropriate (?)]

For the land, I have not [and being questioned] I confessed [as is appropriate.]

Having been deemed worthy, I wrote on his behalf] not knowing [the letters.]

Similar Documents