bacps;27;53_1

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/bacps;27;53_1

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

θῃ
τῷ κλυκοι(τάτῳ)
ἀδ̣ελφῷ χαίρειν. πρὸ µὲν [παντὸ]ς εὔχωμέ σε ὑγιαίνεν
καὶ τὸ πρσκύνηµά σου πυῶ
καθ’ ἡ]µέραν παρὰ τῦ̣ς πατρῴ̣οις θεοῖς. π]ε̣µ\πό/µε̣θ̣ά \σοι/ ὑπα\ρ/χθ\έν/
ἀσπάζετε τὸ̣ν πατέρα ἡµῶ[ν] α καὶ Σεραπάνµωνα̣
καὶ ἀσπάζετε σε ἡ µήτηρ ἡµῶ[ν]
[καὶ οἱ τρ]ώφιµύ̣ σου καὶ υ<ἱ>οὶ κα̣ὶ̣ υ<ἱ>ο̣ὶ̣ ἔ̣χω

Latin

(none extracted)

Translation into English

"Greetings to my brother. Before all, I pray that you be in good health and that your worship may be pleasing. Throughout the day, may I be with the ancestral gods. I send greetings to our father and to Serapammon, and greetings from our mother to you, and to your children and sons. I have..."

Similar Documents