ἔτους τρίτ[ο]υ καὶ εἰκοστοῦ Μάρκου
Αὐρηλίο[υ Κο]μμόδου Ἀντωνίνου
Καίσαρο[ς τοῦ] κυρίου Παῦνι
Κρ̣ο̣νίω[ν καὶ] μέτοχοι σιτολ(όγοι) κώμης
μεμετρήμεθα ἀπὸ
[τῶν γενημ]ά̣των {α} τοῦ αὐτοῦ ἔτους
[π]υροῦ μέτ[ρ]ῳ̣ δημοσίῳ ξ̣υστῷ
εἰς Μάρωνο̣[ς]
κ̣αὶ Πακήβκεως
ἀμφοτ(έρους)
Μαρεψήμε̣[ως] δ̣ημοσίων (πυροῦ) (ἀρτάβας)
Πακῆβκις Μα[ρεψή]μ̣εως
δημο-]σ̣ί̣ω̣ν̣ (πυροῦ) (ἀρτάβας)
καὶ ἐπὶ τῆς ιδ[οἱ αὐτοὶ δημ[οσίων
Πακῆβκι̣ς̣ Μ[αρεψήμεως
δημοσίω[ν]
Apparatus
In the third year and twentieth of Mark Aurelius Commodus Antoninus Caesar, lord Pauni.
We have been measured from the harvests of the same year by the public measure of wheat into Maro's and of Pakebke's, both of Marepsime's public wheat (artabas).
Pakebkis of Marepsime's public wheat.
And upon the 14th, the same public wheat.
Pakebkis of Marepsime's public wheat.
ἔτους τρίτ[ο]υ καὶ εἰκοστοῦ Μάρκου
Αὐρηλίο[υ Κο]μμόδου Ἀντωνίνου
Καίσαρο[ς τοῦ] κυρίου Παῦνι
Κρ̣ο̣νίω[ν καὶ] μέτοχοι σιτολ(όγοι) κώμης
[
- ca.9 -
] μεμετρήμεθα ἀπὸ
[τῶν γενημ]ά̣των {α} τοῦ αὐτοῦ ἔτους
[π]υροῦ μέτ[ρ]ῳ̣ δημοσίῳ ξ̣υστῷ
εἰς Μάρωνο̣[ς]
κ̣αὶ Πακήβκεως
ἀμφοτ(έρους)
Μαρεψήμε̣[ως] δ̣ημοσίων (πυροῦ) (ἀρτάβας) λζ η´
Πακῆβκις Μα[ρεψή]μ̣εως
δημοσίων (πυροῦ) (ἀρτάβας) γ̣ η̣
καὶ ἐπὶ τῆς ιδ[
οἱ αὐτοὶ δημ[οσίων
Πακῆβκι̣ς̣ Μ[αρεψήμεως
δημοσίω[ν]
corr. ex
l. Μάρωνα
l. Πακῆβκιν
In the twenty-third year of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar, our lord, in the month Pauni.
Kronion and partners, grain collectors of the village [name lost], we have measured out from the produce of the same year wheat by the public standard measure, smoothed (levelled), for Maron and Pakebkis, both from Marepseme, public wheat: 37 ⅛ artabas.
Pakebkis from Marepseme, public wheat: 3 ⅛ artabas.
And on the 14th [day?] the same persons [delivered] public [grain]...
Pakebkis from Marepseme, public [grain]...
"corr. ex" = corrected from
"l. Μάρωνα" = read "Maron"
"l. Πακῆβκιν" = read "Pakebkin"