basp;55;49

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/basp;55;49

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀ̣ν̣τ̣ῶ̣νις Λόνγος Νειλοῦτι
⟦μο̣ καὶ⟧ μητρεὶ
πλῖστα
χαίρειν καὶ διὰ πάντων
εὔχομα̣ί σαι
ὑγ[ειαίνειν]
[τὸ προσκύνημά σου ποιῶ]
κατ’
αἰκ̣αστὴν
ἡ[μαίραν]
[παρὰ τῷ κυρίῳ Σαρά-]
πει̣δι
[γ]εινώσκ̣[ειν]
[σαι
θέλω ὅτι
οἱ τὴν̣ [ἐπ[ιστολὴν γράφω καί μοι οὐδε-]
μείαν
ἔ[γ]ραψες
δι-
ηγήσατο ὅσα α[
με̣ ὅτ̣ι̣
ωφω
οὐ προεδ̣ήλω[σ
ων συν̣κ̣ατα
π̣ες οὕτω χ̣ρονω̣[
ε̣ιδου̣[
σ̣[

Latin

N/A

Translation into English

"To Antonis Longos of Neilotis,
I wish you and your mother many greetings and through all things,
I pray that you may be healthy.
I make your offering according to the day,
[I know that you want to know that]
I write this letter and you have written nothing to me.
[He explained all that I saw]
[I do not declare anything]
[in such a time]
[I know that you want to know that]

Similar Documents