συνεπι[στέλλ] βα(σιλικοῦ) γρ(αμματέως) Κόμα δ ἅπερ ἐκ (τοῦ) Επιαραλ ἀρού]ας ιε (πυροῦ)(ἀρτάβας) δεκαπέντε (γίνονται) (πυροῦ)(ἀρτάβαι) ιε (γίνονται) καὶ λάβ[ετε] π̣[α]ρ̣ʼ αὐτῶν τὰς [κ]αθ̣η̣κού(σας) [χ]ειρ (ἔτους) κη Καίσαρος Ἁθὺρ κθ (hand 2) μετρήσατε τὰς προκειμένας πυροῦ ἀρτάβας εἴκοσι πέντε [(γίνονται) (πυροῦ)(ἀρτάβαι)] (ἔτους) κη Καίσαρος Ἁθὺρ λ
(No Latin text was extracted from the document.)
"Send to the royal secretary, the district of Koma, which is from Epialar, the fifteen artae of wheat, which become twenty-five artae of wheat. And take from them the necessary hand (of the year) 26 of Caesar Athur. Measure the preceding twenty-five artae of wheat (of the year) 26 of Caesar Athur."
συνε]π̣ι̣σ̣(τέλλ ) βα(σιλικοῦ) γρ(αμματέως)
Κ]όμα δ ἅπερ ἐκ (τοῦ) Επιαραλ
ἀρού]ας ιε (πυροῦ) (ἀρτάβας) δεκαπέντε (γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι) ιε (γίνονται) κ̣ε̣
καὶ] λάβ[ετε] π̣[α]ρ̣ʼ αὐτῶν τὰς [κ]αθ̣η̣κού(σας)
[χ]ειρ̣ ̣
(ἔτους) κη Καίσαρος Ἁθὺρ κθ
(hand 2) μετρήσατε τὰς προκειμένας πυροῦ ἀρτάβας εἴκοσι πέντε [(γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι)] κε
(ἔτους) κη Καίσαρος Ἁθὺρ λ
"[...] instructed by the royal scribe [...] Koma [...] which from Epiaral [...] having plowed, fifteen artabas of wheat, making fifteen artabas of wheat, total twenty-five [...] and receive from them the appropriate [...] hand [...]
Year 28 of Caesar, Hathyr 29.
(Second hand) Measure out the aforementioned twenty-five artabas of wheat, making twenty-five artabas of wheat.
Year 28 of Caesar, Hathyr 30."