ἀντίγρ(αφον) (ἔτους) λ̣α̣ Ἐπεὶφ κβ Ἐ]π̣ε̣ὶ̣φ̣ κβ̣ [ἐὰν οἱ παρὰ Λεωνίδου] τ̣οῦ τεταγ̣μ̣έ̣ν̣ου πρὸς τῆι̣ [σ]ιτολογίαι [ἐμβάλλωντ]α̣ι̣ ὥσ̣τ̣ʼ ε̣ἰ̣ς Ἀ[λε]ξάνδ̣ρ̣ε̣ι̣αν εἰς τὸ β̣α̣σ̣ιλικὸν ἀπὸ τῶν γενημάτων τοῦ λα (ἔτους)] κατὰ τὸν παρὰ Σαραπίωνος [τοῦ ἐπὶ τῶν προσό]δ̣ω̣ν̣ χρηματισμὸν̣ εἰς προσαγωγίδα [βασιλέως, ἧς μισθωτὴς ὁ ναύκ]λ̣ηρος Δωρίων Ἄνδρωνος, [ἀγωγῆς Ε , τὴν διασαφουμένην ἀν]α̣πεπέμφθ̣α̣ι̣ ἐκ τῆς [πόλεως ὑπὸ Ἡρώδου καὶ Ἡρώδου] τῶν πρὸς τῆι ναυλώσει [ἐπʼ ἀνάληψιν πυροῦ καθαροῦ ἀδόλου κεκ]οσκινευμένου [μέτρῳ δοχικῷ τῷ πρὸς τὸ χαλκοῦν καὶ σκυ]τ̣ά̣ληι δικαίαι [ἐπιβιβασθέντων φυλακιτῶν κεκληρου]χημένων [τῶν καὶ μάλιστα πίστιν ἐχόντων οἷς καὶ τὸ] δε̣ῖγμα μετὰ τ̣ῆς Φίλωνος καὶ Πα̣τ̣ρ̣[όκλου] τῶ̣ν̣ (πρώτων) φ(ίλων) καὶ τῶν περὶ τὴν δ̣[ιοίκησιν μαχαιροφόρων] καὶ ἐπίπλων γνώμης κ̣ α̣μ̣εν̣ (πυροῦ) (ἀρτάβας) εἰς τὰς καταγ̣εγ̣[ραμμένας γ̣ί̣νονται (πυροῦ) (ἀρτάβαι) Β, συ̣νεμβ α (λοῦ) [ὡς εἴ(θισται) καὶ σύ(μβολον) καὶ ἀντισύ(μβολον) ποίη(σαι) πρὸς αὐ(τοὺς)] ὡς καθήκει· Σεμθεῖ ἀντιγρ(αφεῖ) θη (σαυροῦ) Περὶ Φεβῖ χ (ιν) πυροῦ (ἀρτάβας) [Β·]
(ἔτους) (ἀρτάβας) (ἀρτάβαι) (ἀρτάβας)
(of the year) (artabas) (artabas) (artabas)
[ἐὰν οἱ παρὰ Λεωνίδου] τοῦ τεταγμένου πρὸς τῇ [σ]ιτολογίᾳ [ἐμβάλλωνται] ὥστ' εἰς Ἀ[λε]ξάνδρειαν εἰς τὸ βασιλικὸν [ἀπὸ τῶν γενημάτων τοῦ λα (ἔτους)] κατὰ τὸν παρὰ Σαραπίωνος [τοῦ ἐπὶ τῶν προσό]δων χρηματισμὸν εἰς προσαγωγίδα [βασιλέως, ἧς μισθωτὴς ὁ ναύκ]ληρος Δωρίων Ἄνδρωνος, [ἀγωγῆς Ε, τὴν διασαφουμένην ἀν]απεπέμφθαι ἐκ τῆς [πόλεως ὑπὸ Ἡρώδου καὶ Ἡρώδου] τῶν πρὸς τῇ ναυλώσει [ἐπ' ἀνάληψιν πυροῦ καθαροῦ ἀδόλου κεκ]οσκινευμένου [μέτρῳ δοχικῷ τῷ πρὸς τὸ χαλκοῦν καὶ σκυ]τάλῃ δικαίᾳ [ἐπιβιβασθέντων φυλακιτῶν κεκληρου]χημένων [τῶν καὶ μάλιστα πίστιν ἐχόντων οἷς καὶ τὸ] δεῖγμα μετὰ τῆς Φίλωνος καὶ Πατρόκλου τῶν (πρώτων) φ(ίλων) καὶ τῶν περὶ τὴν δ[ιοίκησιν μαχαιροφόρων] καὶ ἐπίπλων γνώμης κ[...] αμεν (πυροῦ) (ἀρτάβας) εἰς τὰς καταγεγραμμένας γίνονται (πυροῦ) (ἀρτάβαι) Β, συνεμβα(λοῦ) [ὡς εἴ(θισται) καὶ σύ(μβολον) καὶ ἀντισύ(μβολον) ποίη(σαι) πρὸς αὐ(τοὺς)] ὡς καθήκει· Σεμθεῖ ἀντιγρ(αφεῖ) θη(σαυροῦ) Περὶ Φεβῖ χ(ιν) πυροῦ (ἀρτάβας) [Β].
(No explicit Latin text identified in the provided document.)
"[If those from Leonides], who is appointed for the grain-collection, [load] grain destined for Alexandria into the royal granary [from the produce of the 31st year], according to the instruction from Sarapion [who is in charge of revenues], into the royal supply, [of which the contractor is the ship]master Dorion, son of Andron, [of the 5th shipment, the one clearly described] as having been dispatched from the city [by Herodes and Herodes], those responsible for the freight, [for the collection of pure, unadulterated wheat], sifted [by the standard measure corresponding to the bronze measure and] by a just rod, [with guards embarked who are] allotted [and who are especially trustworthy, to whom also] the sample [was entrusted], together with Philon and Patroklos, of the (first) friends and those [armed men] around the administration, and furnishings of opinion [...], we have measured out (wheat) (artabas) into the registered [accounts], making a total of (wheat) (artabas) 2, having contributed [as is customary, and having made a token and counter-token with them] as is proper; Semtheus, the copyist of the treasury, concerning Phoebis, (measured) wheat (artabas) [2]."
The text is fragmentary and contains several lacunae (missing sections). The translation provided attempts to reconstruct the meaning based on the surviving Greek text. No explicit Latin text was identified in the provided document.