cpr;15;8rptrpl

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/cpr;15;8rptrpl
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

παρ̣ὰ̣ Σαταβοῦτος τοῦ Ἑργέως νεωτέρου τ̣ῶ̣ν̣ ἀ̣πὸ τῆς νήσου τοῦ Σοκνοπαίου ἱερέων· ἐν̣ τ̣ῶ̣ι μα (ἔτει) Καίσαρος ἐδάνεισα Ἁρπα-γά̣θ̣[ηι] Πανεφρόμμιος Πέρσῃ τῆς ἐπι- 5 γον̣[ῆ]̣ ἱερ̣εῖ κ̣ατ̣ὰ συγγραφὴν δανείου ἀργ̣[υρ]ί̣ο̣υ κ̣ε̣φ̣αλαίου (δραχμὰς) [τ]κε̣ . διὰ δ̣ὲ τῆς α̣[ὐ]τῆς σ̣υγγραφῆς̣ ὁ [Ἁ]ρ̣π̣α̣γάθης ἐδή[λ]ωσεν πάντα τὰ ὑποπε̣ί̣π̣τοντα (*) αὐτ[ῶι] φιλάνθ̣ρωπ̣α ἐκ τοῦ τοῦ Σοκ[νο]παίου θεοῦ μεγάλου μεγάλου ἱερ[οῦ] μὴ ἐφάψεσ[θ]αι αὐτ[ὸν] τούτ̣[ω]ν ἀλλʼ εἶναι ἐμοῦ τοῦ Σαταβοῦτος μέχρι οὗ ἀποδῷ μοι τὸ προκείμ[ε]νον κεφ̣ά̣λ̣αιον καὶ τ[οὺς τό]κ̣ο̣υ̣ς. τοῦ οὖν Ἁρπ̣[α]γ̣ά̣θ̣[ο]υ̣ μὴ [βουλο]μ̣έν̣ου ἑκουσίως̣ (*) [ἀποδοῦναι] τὸ π[ρ]ο̣κ̣ε̣[ί]μεν[ο]ν κε̣φ̣[άλ]αι[ον καὶ τοὺς τόκους] ἀλλὰ διαπλανῶντος προ[ ⁦ -ca.?- ⁩ διὰ τῆς] σῆ̣ς̣ ε̣[  ̣  ̣  ̣  ] ̣  ̣ πε̣ρμο ̣  ̣ νεπις̣[ ⁦ -ca.?- ⁩ καὶ] ἀ[ξιῶ κατα]χ̣ωρισθέ̣[ντος μου τοῦ] 20 ὑ̣[πομνήματος] τὸ ἀντ̣ί̣[γραφον μετα-] δ̣[οθῆναι τῶι] τ̣ῶν ἱερέων̣ τ̣[οῦ] θ̣[εοῦ] Σο̣[κν]ο̣παί[ο]υ̣ [ἡγουμ]ένωι Σαταβοῦτι Ὥρου ὅ̣πως εἰδῆ[ι ἀ]κολο̣ύθως τ̣ῆι δηλ[ο]υμένηι συγγραφ̣ῆ̣ι̣ ἐ̣μ̣οὶ μένηι 25 ἡι (*) ἐπιβά̣λ̣λουσα τῶι Ἁρπαγάθηι ἐπιβοληι (*) τ[ῶν] φιλ̣[α]νθρ[ώπ]ων ὡς καὶ [ἐ]πʼ ἄλλων̣ σ̣ύ̣[ν]ηθέ̣ς ἐστιν κατὰ μηδὲν ἐλαττου- μέν[ο]υ̣ μ̣ο̣υ ἐν τῇ ἐπὶ τ̣[ὸν] Ἁ̣ρ̣παγάθην̣ πράξει.

Latin

e.g. "Apparatus"

Translation into English

From Satabouetos of the younger Ergeos, of the priests from the island of Socnopaios; in the year of Caesar, I lent to Harpagathes, the son of Panefrommios, a Persian, according to the written agreement of the loan of silver capital (drachmas). Through the same writing, Harpagathes declared all that was pertinent to him, that he should not touch the great god of Socnopaios, but that it should belong to me, Satabouetos, until he repays me the aforementioned capital and the interest. Therefore, since Harpagathes does not wish to willingly repay the aforementioned capital and the interest, but is wandering, through your (name) [illegible] and the [illegible] of my memorandum, the copy should be given to the priests of the god Socnopaios, to the governor Satabouetos of Horus, so that he may know accordingly to the declared writing, that the imposition upon Harpagathes is as it is customary among men, and that I am not in any way diminished in my dealings with Harpagathes.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 30)

Extracted Koine Greek Text

παρὰ Σαταβοῦτος τοῦ Ἑργέως νεωτέρου
τῶν ἀπὸ τῆς νήσου τοῦ Σοκνοπαίου ἱερέων·
ἐν τῶι μα (ἔτει) Καίσαρος ἐδάνεισα Ἁρπα-
γάθηι Πανεφρόμμιος Πέρσῃ τῆς ἐπι-
γονῆς ἱερεῖ κατὰ συγγραφὴν δανείου
ἀργυρίου κεφαλαίου (δραχμὰς) [τ]κε̣.
διὰ δὲ τῆς αὐτῆς συγγραφῆς ὁ Ἁρπαγάθης
ἐδήλωσεν πάντα τὰ ὑποπε̣ί̣π̣τοντα αὐτῶι φιλάνθρωπα ἐκ τοῦ τοῦ
Σοκνοπαίου θεοῦ μεγάλου μεγάλου ἱεροῦ μὴ ἐφάψεσθαι αὐτὸν τούτων
ἀλλʼ εἶναι ἐμοῦ τοῦ Σαταβοῦτος μέχρι οὗ
ἀποδῷ μοι τὸ προκείμενον κεφάλαιον καὶ τοὺς τόκους.
τοῦ οὖν Ἁρπαγάθου μὴ βουλομένου ἑκουσίως [ἀποδοῦναι]
τὸ προκείμενον κεφάλαιον καὶ τοὺς τόκους
ἀλλὰ διαπλανῶντος προ[ -ca.?- ] διὰ τῆς σῆς ε̣[ -ca.?- ]
πε̣ρμο̣ νεπις̣[ -ca.?- ] καὶ ἀξιῶ καταχωρισθέντος μου τοῦ
ὑπομνήματος τὸ ἀντίγραφον μεταδοθῆναι τῶι τῶν ἱερέων τοῦ θεοῦ
Σοκνοπαίου ἡγουμένωι Σαταβοῦτι Ὥρου ὅπως εἰδῆι ἀκολούθως
τῆι δηλουμένηι συγγραφῆι ἐμοὶ μένηι ἡ ἐπιβάλλουσα τῶι Ἁρπαγάθηι ἐπιβολὴ
τῶν φιλανθρώπων ὡς καὶ ἐπʼ ἄλλων σύνηθές ἐστιν κατὰ μηδὲν ἐλαττουμένου μου ἐν τῇ ἐπὶ τὸν Ἁρπαγάθην πράξει.
——
εὐτύχει

English Translation

From Satabous, son of Hergeus the younger,
of the priests from the island of Soknopaios:
In the (year) of Caesar, I lent to Harpagathes,
son of Panephremmis, a Persian of priestly descent,
according to a written loan agreement,
a sum of silver (drachmas) [amount unclear].
And by the same agreement, Harpagathes declared
that all the philanthropic allowances accruing to him
from the great, great temple of the god Soknopaios
would not be touched by him,
but would belong to me, Satabous, until he repays me
the aforementioned principal and the interest.
Since Harpagathes is unwilling voluntarily [to repay]
the aforementioned principal and interest,
but instead is evading [unclear text],
I request that a copy of my memorandum be registered
and transmitted to Satabous, son of Horos,
the leader of the priests of the god Soknopaios,
so that he may know accordingly
that the aforementioned agreement remains valid for me,
imposing upon Harpagathes the philanthropic levy,
as is customary also in other cases,
without any reduction of my claim in the action against Harpagathes.
——
Farewell.

Apparatus Criticus (Notes)

Similar Documents