cpr;17B;12

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/cpr;17B;12

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

πιτος Ἁρποκρατίδος ὡς (ἐτῶν) μ φακὸν ἔχουσα ἐξ ἀριστερῶν ρυ Σαραπίωνος Ἑρμίου ἀπὸ Πανὸς πόλεως Αὐρηλίῳ εἰκὸς καὶ Θεοδώρα ατρῆτος Ἀχομνεύιος αὐτῶν τόκους ὑπὲρ μέρους αὐτῶν χειρογράφου ὀφειλήματος

δἰω̣ν̣ τῶν̣ θο̣( ) Τῦβι ια καὶ οὐδένα λόγον ἔχω π̣ρ̣ὸς τ̣ο̣ῦ̣ χ̣ειρ̣ο̣γ̣ρ̣άφου διὰ τὸ πεπληρῶσθαί με παρʼ αὐτῶν

τη αὐτῶν κατὰ πατέρα ὡς (ἐτῶν) κη̣ οὐλ(ὴ) ἀν[τικνημίῳ Μ]ά̣ρ̣κ̣ο̣υ̣ ⟦[Ὀπελλ]ίου⟧ Σεουήρου ⟦Μακρίνου⟧ Εὐσεβοῦς Εὐτυχο[ῦς Σεβαστοῦ

καὶ ὡς χρηματίζω Αὐρηλίῳ Ζωίλῳ τρ̣[απεζίτῃ χαίρειν·

υἱὸν Τβήσιος Ψενσεναρεσάιτος καὶ ν ὤφειλέν μοι κατὰ διαγρ̣[α]φὴν γενομ[ένην α καὶ τῶν ὀφει[λομέ]νων αὐτῷ τόκω[ν ν πρὸς αὐ[τὸ]ν̣ δ[ιὰ τὸ πεπ]ληρῶ[σ]θ̣α̣ί̣ με πρότε[ρον

π̣[α]ν̣τ̣ὸς λό̣γ̣ου εἰς Σε]ουήρου ⟦[Μ]ακρί[νου] ἀπέσχον κ]αὶ περ̣ιέλ̣[υσα ὡς πρόκειται.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"Of the son of Harpocrates, as (of years) having a fig from the left, from the city of Aurelius, of Sarapion, of Hermes, and Theodora, of the father, as (of years) of the son of Tbeis, of Psenseanaresaitos, and I have no account against the handwriting because I have been fully paid by them.

As for their part, according to the father, as (of years) of the son of Mark, of Opellius, of Seuerus, of Macrinus, of Eusebius, of Eutychus, of the August, and as I am transacting with Aurelius Zoilus, greetings.

The son of Tbeis, of Psenseanaresaitos, and I owe to him according to the written record made and of the debts owed to him, and to him, because I have been fully paid before.

Of every account to Seuerus of Macrinus, I have withdrawn and have gone around as is appropriate."

Similar Documents