π̣[(αρὰ)] Α̣[ἰ]λ̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ̣ κ̣α̣ὶ̣ Ὀ̣λ̣υ̣μ̣π̣ι̣ο̣δ̣[ώρου] ἀ̣δ̣ε̣λ̣φ̣ο̣ῦ̣ ἀ̣π̣ο̣λ̣υ̣θ̣έ̣ν̣τ̣ω̣ν̣ τ̣ῆ̣[ς πατρι-] κῆς̣ ἐ̣ξ̣ουσί̣α̣ς διʼ ἐμοῦ τ̣[οῦ πατρὸς] Ὑπε̣ρ̣εχίου. Ἀπολλωνίῳ παρ]α̣λ̣η̣μ̣τ̣ῇ̣ Π̣έ̣σ̣λ̣α̣ το̣[ὑ]π̣ὲρ τ̣ι̣μ̣[ῆς] ω̣θ̣(ἔτους(?)) ιζ καὶ ιϛ [καὶ θ] τ̣ο̣ κρααλλ[(ἀρτάβας)]
No Latin text was extracted.
From the family of Ailianus and Olympiodorus, of the brother who has been lost, concerning the authority of the homeland through me, the father Hyperechius. To Apollonius, concerning the honor of the city, in the year 17 and 16, and 8, concerning the (artabas).
π̣[(αρὰ)] Α̣[ἰ]λ̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ̣ κ̣α̣ὶ̣ Ὀ̣λ̣υ̣μ̣π̣ι̣ο̣δ̣[ώρου]
ἀ̣δ̣ε̣λ̣φ̣ο̣ῦ̣ ἀ̣π̣ο̣λ̣υ̣θ̣έ̣ν̣τ̣ω̣ν̣ τ̣ῆ̣[ς πατρι-]
κῆς̣ ἐ̣ξ̣ουσί̣α̣ς διʼ ἐμοῦ τ̣[οῦ πατρὸς]
Ὑπε̣ρ̣εχίου.
[Ἀπολλωνίῳ παρ]α̣λ̣η̣μ̣τ̣ῇ̣ Π̣έ̣σ̣λ̣α̣
[
-ca.?-
]
το
[
-ca.?-
]π̣ό̣λεως [ὑ]π̣ὲρ τ̣ι̣μ̣[ῆς
-ca.?-
]
[
-ca.?-
]ω̣θ̣
[
-ca.?-
](ἔτους(?)) ιζ καὶ ιϛ [καὶ θ]
[
-ca.?-
]κρααλλ[
[
-ca.?-
](ἀρτάβας) ε̣
[
-ca.?-
]
(Traces 2 lines)
"From Ailianos and Olympiodoros,
brothers who have been released from paternal authority through me, their father Hyperechios.
To Apollonios, the receiver (paralemptes), at Pesla
[
-uncertain text-
]
of the city concerning honor
[
-uncertain text-
]
[
-uncertain text-
]
(Year?) 17 and 16 [and 9]
[
-uncertain text-
] kraall[
[
-uncertain text-
] (artabas) 5(?)
[
-uncertain text-
]
(Traces of two additional lines)"