τῶν α
καλεῖται Φρεων τοῦ οντ
νόμου πραθέντος δὲ
τοῦ παρὰ Θοτομοῦτος
μων καὶ Ἀγαθοκλέους
του, συμπαρόντων δὲ καὶ
γραμματέως καὶ Ἀσ
καὶ τῶν ἄλλων τῶν εἰθισμένων
Πετ
ἀρποχράτηι τῶι
νόμενης ἀλλαγῆς δρ(αχμ- )
τοῦ
(ἔτους) τασσομένο
τοῦ
(ἔτους) ο κ
προφ
(No Latin text was extracted from the document)
Of the
called of the Freons of the
law having been proposed,
of that which is from Thotomos
of the
Agathocles and
of the others who are accustomed
to Peter
of the
change of the drachm
of the
(year) being arranged
of the
(year) the
prophet
τ̣ω̣ν̣ α[...
κα]λ̣εῖται Φρε̣ω̣ν̣ τοῦ οντ̣[...
]ν̣ο̣μου πραθέντος δὲ
τοῦ παρὰ Θοτομοῦτος [
]μ̣ων καὶ Ἀγαθοκλέου[ς
του, συμπαρόντων [δὲ καὶ
]γραμματέως καὶ Ἀσ[
] καὶ τῶν ἄλλων τῶν ε̣[ἰθισμένων
Πετ]ε̣αρποχράτηι τῶι [
]ν̣ομένης ἀλλαγῆς δρ(αχμ- )
τοῦ] ιζ (ἔτους) τασσομένο[
] τοῦ ιη (ἔτους) ο κ[
προφ[...
"...of the [...]
...called Phreon, belonging to the [...]
...after the law was sold,
...from Thotomous [...]
...mon and Agathokles [...]
...with the presence also of [...]
...the secretary and As[...]
...and the others who are customarily [...]
...to Petearpochrates [...]
...exchange taking place, drachmas [...]
...of the 17th year being appointed [...]
...of the 18th year the [...]
...proph[...]"