Πετοσῖρις καὶ μέτοχ(οι) Ὡρος
Μεχφτρῆτος
χα(ίρειν). ἔσχομ(εν) παρὰ σ(οῦ) ἀχύρου γόμ(ου) ἥμισυ τρίτον, (γίνονται) γόμ(ου) 𐅵 γ´ εἰς πλοιου τοῦ ιϛ (ἔτους) Τραιανοῦ τοῦ κυρίου Μεσορὴ κη.
l. Ὧρῳ
corr. ex με⟦ν⟧
l. πλοῖον
(No Latin text extracted)
Petosiris and the associates of Horus
Mechftrētos
Greetings. We have received from you half a third of the straw cargo, (they become) cargo 𐅵 g´ into the ship of the 16th year of Trajan, the lord of Mesore.
Line. To Horus
Corrected from men
Line. Ship
Πετοσῖρις καὶ μέτοχ(οι) Ὧρος Μεχφτρῆτος χα(ίρειν). ἔσχομ(εν) παρὰ σ(οῦ) ἀχύρου γόμ(ου) ἥμισυ τρίτον, (γίνονται) γόμ(ου) 𐅵 γ´ εἰς πλοῖον τοῦ ιϛ (ἔτους) Τραιανοῦ τοῦ κυρίου Μεσορὴ κη.
Petosiris and partners to Horos, son of Mechphthres, greetings. We have received from you two and a half loads of chaff (literally "half third," meaning two and a half), making 2½ loads, for the boat of the 16th year of Trajan the lord, on the 28th of Mesore.