o.brux;;10

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.brux;;10
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πετοσῖρις καὶ μέτοχ(οι) Ὡρος

Μεχφτρῆτος

χα(ίρειν). ἔσχομ(εν) παρὰ σ(οῦ) ἀχύρου γόμ(ου) ἥμισυ τρίτον, (γίνονται) γόμ(ου) 𐅵 γ´ εἰς πλοιου τοῦ ιϛ (ἔτους) Τραιανοῦ τοῦ κυρίου Μεσορὴ κη.

l. Ὧρῳ

corr. ex με⟦ν⟧

l. πλοῖον

Latin

(No Latin text extracted)

Translation into English

Petosiris and the associates of Horus

Mechftrētos

Greetings. We have received from you half a third of the straw cargo, (they become) cargo 𐅵 g´ into the ship of the 16th year of Trajan, the lord of Mesore.

Line. To Horus

Corrected from men

Line. Ship

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 29)

Extracted Koine Greek Text

Πετοσῖρις καὶ μέτοχ(οι) Ὧρος Μεχφτρῆτος χα(ίρειν). ἔσχομ(εν) παρὰ σ(οῦ) ἀχύρου γόμ(ου) ἥμισυ τρίτον, (γίνονται) γόμ(ου) 𐅵 γ´ εἰς πλοῖον τοῦ ιϛ (ἔτους) Τραιανοῦ τοῦ κυρίου Μεσορὴ κη.

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

Petosiris and partners to Horos, son of Mechphthres, greetings. We have received from you two and a half loads of chaff (literally "half third," meaning two and a half), making 2½ loads, for the boat of the 16th year of Trajan the lord, on the 28th of Mesore.

Similar Documents