o.cair;;7

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.cair;;7
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Εὔδημος καὶ Πλάτ[ων οἱ ἐξειλη-]φότες τὴν ϛ´ τῶν ἀ[κροδρύων τοῦ] Περὶ Θήβας εἰς τὸ λ (ἔτος) Ω̣[ -ca.?- ⁩] χαί(ρειν). ἔχομεν παρὰ σοῦ εἰς̣ [τὸ τέλος] τοῦ ὑπάρχοντός σοι [ -ca.?- ⁩] νος χα(λκοῦ) Αρ , (γίνονται) Αρ.

Latin

No Latin text was found in the document.

Translation into English

Euclid and Plato, the ones who have been chosen, the sixth of the acroteria of the work "On Thebes" into the year Omega [ -ca.?- ⁩] greetings. We have from you until the end of what is yours [ -ca.?- ⁩] of bronze, they are being made.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

Εὔδημος καὶ Πλάτ[ων οἱ ἐξειλη-]
φότες τὴν ϛ´ τῶν ἀ[κροδρύων τοῦ]
Περὶ Θήβας εἰς τὸ λ (ἔτος) Ω̣[ -ca.?- ]
χαί(ρειν). ἔχομεν παρὰ σοῦ εἰς̣ [τὸ τέλος]
τοῦ ὑπάρχοντός σοι [ -ca.?- ]
νος χα(λκοῦ) Αρ , (γίνονται) Αρ .

English Translation

"Eudemos and Plat[on, who have recei-]
ved the sixth (portion?) of the [nuts/fruits from the]
area around Thebes for the 30th (year?) Ω̣[ -ca.?- ]
greetings. We have from you until [the end]
of your current [ -ca.?- ]
copper coins: 101 (?), total: 101 (?)."

Notes on the Text

The text appears fragmentary and incomplete, making precise translation challenging. It seems to be a brief financial or administrative note, mentioning individuals named Eudemos and Platon, referencing a sixth portion (possibly a tax or share) of nuts or fruits ("ἀκρόδρυα") from the region around Thebes ("Περὶ Θήβας"). The mention of copper coins ("χαλκοῦ") and numerical abbreviations ("Αρ") suggests a financial transaction or accounting record. The exact numerical values and some contextual details remain uncertain due to the fragmentary nature of the text.

Similar Documents