p.ant;3;198

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.ant;3;198

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὁ ἐν ἁγίοις ἡ[μῶ]ν̣ πατ̣ὴ̣ρ ἐ̣[τε]λ̣ε̣ύ̣τησεν κ̣α̣ὶ̣ μω τούτῳ μὴ εἰδοντες ποῦ ἀπελθεῖν ἢ ποῦ ἐλθεῖν μ̣ενο̣ι̣ ο̣ὕτως περιάγειν̣ κλεο̣ τὴν ὥραν καὶ ζ̣ωῆς ἡμῶν· ἴ στε γάρ, δέσποτα, κἂν μὴ ε̣τὸ̣ ἔ̣λ̣ε̣ο̣ς̣ τ̣ο̣ῦ̣ Θεοῦ \†/ καὶ μέλλοντος αὐτο̣ῦ̣ τ̣ελε̣υ̣τ̣ᾶν μηδὲν̣ δ̣ὲ̣ δ̣εῖσθαι ἐλπίζω εἰς τὸν Θεὸ̣ν̣ \†/ ὅτι ἐλπ]ί̣ζ̣ε̣ι̣ [μό]ν̣ο̣ν, δέσποτα, εἰς τὸν Θεὸν \†/ καὶ εἰς τὴν παρακαλο̣[ῦ]μ̣ε̣ν̣ δὲ τὸν δεσπότην ἡμῶν ἵ να καὶ ὑ̣ μ̣εῖς μετὰ τοῦ ἐν ἁγίο̣ι̣ς ἡμῶν πατρὸς ἀνελθεῖν τῇ ἡμ̣[ε-] τέρᾳ

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"The Father who is in our saints has completed and to this one, not seeing where to go or where to come let us remain thus, wandering in glory the hour and of our life; for I know, Master, even if not the mercy of God and His future to complete I hope for nothing to be lacking in God, that He alone, Master, and to the we beseech our Lord that we may also ascend with our holy Father on the other day."

Similar Documents