ρμη̣ι̣ονα̣ τα τρι̣σκαιδε-κάτῃ Δα[ι]σίου ἐπὶ ὑπάτων Μάρκο[υ] Σα̣λουειδιη̣[νοῦ Ὀρφ]ίτου̣ [καὶ] Κοίντου Πεδουκ̣αίου Πρισκείνου, τῆς δὲ κατ̣[αστ]ά̣σ̣ε̣ω̣[ς τῆς] ἐπαρχείας ἔτους πέμπτου ἐ[ν] Μαω[ζοις τ]ῶ̣ν περὶ Ζ[οα-]ρα, ὁμολ̣ογῶ ἐ̣γὼ Ἰώσηπο̣ς̣ τοῦ̣ Ἰωσήπ[ου ἐπι]κ̣αλουμ[ένου] Ζαβούδο[υ] τῶν̣ ἀπὸ̣ Μαωζ̣ων [σο]ὶ Ἰη[σοῦ τ]ο̣ῦ̣ Ἰησ[οῦ τοῦ] ἀδελφοῦ̣ μου α̣ὐ̣τόθεν ἔχ̣[ει]ν σε παρʼ ἐ̣μ̣[οὶ ἀργυρ]ίου μέ[λανας] χείλια καὶ [ἑ]κατὸν εἴκο̣σ̣ι παραθήκη[ν] π̣άν̣των ὑ̣[παρχόν-]των καὶ ἀ[ρ]γυρίου καὶ χ[ει]ρογράφων ὀφ̣[ει]λήματος κα[ὶ δ]απ̣ά-ν̣η̣ς ἐργαστη̣ρίου κ̣α̣ὶ τειμῆς [ὀ]λύνθων κα[ὶ] τειμῆ̣ς [οἴνου] κ̣α̣ὶ̣ τ̣ε̣ιμῆς [φοίνικος καὶ τε[ι]μῆς [ἐλαίου̣ καὶ ἐκ παντὸς τ̣ρόπ̣ο̣υ με̣ικροῦ καὶ με̣γάλου ἐκ πάντω[ν] ὧν εὑρέθη π̣α̣-τρεί σ[ο]υ καί μοι μετα̣ξύ μου καὶ α[ὐ]τοῦ ἀ̣ργυρίου μέλανες̣ χείλ[ι]ον ἓν καὶ ἑκ̣ατὸν ε̣ἴκοσι π̣ερισσ̣[ό]τερο̣ι ὑ̣πὲρ ἀργ̣υ̣ρίου μέ̣-λ̣ανας̣ ἑπτ̣ακοσίους καὶ δέκα οὓς εἴλ[η]φεν ἡ μήτη̣ρ σου ἀ̣ρ-γ̣ύ̣ρ̣ι̣ο̣ν γαμικὸ̣ν̣ α̣ὐτῆς [ὁ]ν εἶ̣χ̣[ε]ν κατ̣[ὰ] Ἰ̣η̣σ̣ο̣ῦ πατ[ρ]ός σου. καὶ τ[οῦ]τό σοι ἐμε[κ]ληρον̣[ομ]οτι
ὧν ἠγοράκ̣αμεν ἐ̣γ̣[ὼ] κα̣ὶ [ὁ πατήρ σου] κ̣α̣ὶ χωρὶς δ[ι]πλω̣μάτ̣ων δ[α]νίου [τ]ριῶν ὅτι δυ̣ω̣ ἐ̣ξ̣ [αὐτῶν] [κα]τ̣ὰ̣ Θενν̣α̣τ[ο]ς Θαμμανο̣ς καὶ τὸ ἀλλον τρίτον κατὰ Να- ελλ̣ου [αιου̣ τοῦ Αζα ὅτι̣ ἐστὶν ἐν ἀργυ̣ρίῳ μελαίνας κ̣α̣ [δ]υω [Θ]εννα Θαμμ̣άνου ἀργυρίου δ̣η̣νάρια Τύρια [ο̣ α̣[ε̣ξ̣ [ειν̣ ἐντ[ιοι[ ἐ̣ννέα ἵνα δώσω σοι [τὸ προγε]γ̣ρ̣α̣[μ]μ̣έν̣[ον] ἀ[ργ]ύ̣ρ̣ι̣ον [τοῦ] Αζ̣[α] μ̣ερίσ̣[ω] σοι τὰ̣ς αὐλὰ[ς] [π̣ [μα[ τῷ [π]ρ̣ο[γ]εγρα̣- [μμένῳ] ἀ̣ρ̣γ̣υ̣ρ̣[ί]ῳ̣ [Ἰω]ά̣ν[ου] τ̣[οῦ Μα]χ̣υ̣θ̣[α ὡ]ς̣ αἱ δίκαι ε[
ἀποδ[ώσω ἐ]ν τ[ῇ [τὴν] π̣ρογε̣γρ̣[αμμέν]η̣ν [παραθήκην] ἀ̣ρνησο̣[ τὸ γ[η βεβα̣[νω[ θ̣[η]κ̣ην ἐν χρ[ ν μετη̣μων δ[ι]π̣οῦ̣[ν] τῶν [καὶ Καίσαρι ὡ̣σ̣αύτ̣ω̣ς̣ κ[ προγέγραπτ̣αι κα̣ὶ̣ θα αὐθεντ̣[ί]ᾳ̣ καὶ ἐ̣νγύ[ῃ [μέναις πρὸς [τ]αῦτα ἐπιγραφή· Ἰώσηπος Ἰωσήπου μ[θ̣ αγ̣[ κώμη Ἰου̣δ̣[ αὐτῆς χ̣ρ̣η̣-ος κα[ ἐ̣π̣ὶ̣ τῆ̣ς ἐν̣
(No Latin text was extracted from the document.)
The document appears to be a legal or financial text, possibly a contract or record of transactions involving various individuals and amounts of silver. It mentions the year, the parties involved, and the specifics of the agreements, including the amounts of silver and other goods. The text also references the authority of certain individuals and the legitimacy of the transactions.
τρισκαιδεκάτῃ Δαισίου ἐπὶ ὑπάτων Μάρκου Σαλουειδιηνοῦ Ὀρφίτου καὶ Κοίντου Πεδουκαίου Πρισκείνου, τῆς δὲ καταστάσεως τῆς ἐπαρχείας ἔτους πέμπτου ἐν Μαωζοις τῶν περὶ Ζοαρα, ὁμολογῶ ἐγὼ Ἰώσηπος τοῦ Ἰωσήπου ἐπικαλουμένου Ζαβούδου τῶν ἀπὸ Μαωζων σοί Ἰησοῦ τοῦ Ἰησοῦ τοῦ ἀδελφοῦ μου αὐτόθεν ἔχειν σε παρʼ ἐμοὶ ἀργυρίου μέλανας χίλια καὶ ἑκατὸν εἴκοσι παραθήκην πάντων ὑπαρχόντων καὶ ἀργυρίου καὶ χειρογράφων ὀφειλήματος καὶ δαπάνης ἐργαστηρίου καὶ τιμῆς ὀλύνθων καὶ τιμῆς οἴνου καὶ τιμῆς φοίνικος καὶ τιμῆς ἐλαίου καὶ ἐκ παντὸς τρόπου μικροῦ καὶ μεγάλου ἐκ πάντων ὧν εὑρέθη πατρί σου καί μοι μεταξὺ μου καὶ αὐτοῦ ἀργυρίου μέλανες χίλιον ἓν καὶ ἑκατὸν εἴκοσι περισσότεροι ὑπὲρ ἀργυρίου μέλανας ἑπτὰκοσίους καὶ δέκα οὓς εἴληφεν ἡ μήτηρ σου ἀργύριον γαμικὸν αὐτῆς ὃν εἶχεν κατὰ Ἰησοῦ πατρός σου.
ὧν ἠγοράκαμεν ἐγὼ καὶ [ὁ πατήρ σου] καὶ χωρὶς διπλωμάτων δανείου τριῶν ὅτι δύο ἐξ αὐτῶν κατὰ Θεννατὸς Θαμμάνου καὶ τὸ ἄλλο τρίτον κατὰ Να[...]ελλου τοῦ Αζα ὅτι ἐστὶν ἐν ἀργυρίῳ μελαίνας [...] δύο Θεννα Θαμμάνου ἀργυρίου δηνάρια Τύρια [...] ἐννέα ἵνα δώσω σοι τὸ προγεγραμμένον ἀργύριον τοῦ Αζα μερίσω σοι τὰς αὐλάς [...] τῷ προγεγραμμένῳ ἀργυρίῳ Ἰωάνου τοῦ Μαχυθα ὡς αἱ δίκαι [...]
ἀποδώσω ἐν τῇ [...] τὴν προγεγραμμένην παραθήκην [...] βεβα[...] θήκην ἐν χρ[...] μετήμων διποῦν τῶν [...] καὶ Καίσαρι ὡσαύτως [...] προγέγραπται καὶ [...] αὐθεντίᾳ καὶ ἐγγύῃ [...] μέναις πρὸς ταῦτα ἐπιγραφή· Ἰώσηπος Ἰωσήπου [...] κώμη Ἰουδ[...] αὐτῆς χρη[...]
Μάρτυρες: Ὀνίας Σίμωνος, Ἰώσηπος Ἰωάνου, Ἐλεάζαρος Ἰούδου, Σίμων Μανούν[...], Σίμων Σίμωνος, Ἰούδας Κοραΐνου, [Θε]ννας [...]
ἐπὶ ὑπάτων Μάρκου Σαλουειδιηνοῦ Ὀρφίτου καὶ Κοίντου Πεδουκαίου Πρισκείνου
On the thirteenth day of Daisios, during the consulship of Marcus Salvidienus Orfitus and Quintus Peducaeus Priscinus, in the fifth year of the provincial administration, at Maoza near Zoara, I, Joseph son of Joseph called Zaboudos, from Maoza, acknowledge to you, Jesus son of Jesus, my brother, that you have with me one thousand one hundred and twenty silver drachmas as a deposit of all property, silver, written debts, workshop expenses, the price of dried figs, wine, dates, oil, and of every kind, small and great, from all that was found belonging to your father and myself, between me and him, one thousand one hundred and twenty silver drachmas, in addition to seven hundred and ten silver drachmas which your mother received as her marriage portion, which she had from Jesus your father.
Of those things which we bought, I and [your father], and apart from three loan documents, two of which are against Thennas son of Thammanos, and the third against Na[...]ellos son of Aza, which amounts in silver drachmas to [...] two against Thenna son of Thammanos, silver Tyrian denarii [...] nine, in order that I may give you the aforementioned silver of Aza, I will divide for you the courtyards [...] according to the aforementioned silver of Ioannes son of Machythas, as the laws [...]
I will return in the [...] the aforementioned deposit [...] confirmed [...] deposit in [...] measured double [...] and likewise to Caesar [...] it has been previously written and [...] with authority and guarantee [...] remaining towards these things. Inscription: Joseph son of Joseph [...] village of the Jews [...] her property [...]
Witnesses: Onias son of Simon, Joseph son of Ioannes, Eleazar son of Judas, Simon son of Manoun[...], Simon son of Simon, Judas son of Korainos, [The]nnas [...]
Latin: "During the consulship of Marcus Salvidienus Orfitus and Quintus Peducaeus Priscinus."