Σουχίων Ἀ̣π̣ολλωνίωι τῶι ἀδε(λφῶι) φιλτάτωι [πλεῖσ]τ̣α̣ χ[α]ίρει[ν]. εὖ ποιήσ̣ι̣ς (*) ε[ὐ]θ̣έως κομισάμενος̣ τὴν ἐπιστολὴν παραγενάμενος [ε]ἰς τὸ λογισ[τ]ήριον, ὅπως κατα- χωρίσ[ῃς] τ̣ὰ̣ ἐνλίποντα (*) βυβλ[ί]α (*). ἐπεὶ ἐ̣[ ̣ ̣ ]ε̣θου ἀπεσπάσθης λεια[ν ἡ] δεῖξεις (*) ἐγένετο. ἔστ[ι]ν δέ, ἃ δεῖ σε καταχωρίσαι ἐν τάχει μερισμοὺς σπερμάτ(ων) καὶ ἀπολογισμοὺς παν[τ]ὸς ἐδάφους καὶ ἕτερα. ἔπειδη (*) τὸ ὑ- [ ̣ ̣ ̣ ]ι̣α πρὸς ἃ κατεχώρισας β̣[ιβ]λ̣ί̣α. γίνωσκε δέ, ὅτι [ἐ]ὰν μ̣[ὴ] ἐ̣ξ̣[α]υ̣τ̣ῆ̣ς παραγένηι, ὁ μ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ]ε̣ γραμματ̣ε̣ὺ̣ς̣ ὀν\ο/- μασο[ ̣ ̣ ̣ ̣ ] λόγωι δώσ̣ι̣[ ̣ ̣ ̣ ]ς. πολλὴν [π]ρό̣[ν]οιάν σο[υ] ποιοῦ[μαι], [ἵ]να ̣ ζ̣ῆν ἐς̣[ -ca.?- ] [ ̣ ̣ ]μαιν̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ] ἔρρωσ[ο]. (ἔτους) ε Τιβερί̣ο̣[υ Κ]λ̣[αυδίου Καίσαρος] Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Α̣[ὐτοκράτορος], Ἐπεὶφ ιε.
None extracted.
To the most beloved brother Apollonios of Soukhion, greetings. May you do well. As soon as you have brought the letter, having arrived, enter it into the accounting office, so that you may record the remaining books. Since you have been detached from the smoothness, the demonstration has occurred. There are things that you must record quickly, the distributions of seeds and the accounts of all the land and others. Since the [missing text] is concerning what you have recorded, know that if you do not arrive immediately, the [missing text] scribe will give the name [missing text] in the account. I am making much effort for you, so that you may live [missing text]. Be well. (Year) e of Tiberius Claudius Caesar Augustus Germanicus, since [missing text].