Παγ̣κ̣ράτης Φ̣[ιλο]ξ̣έ̣ν̣ωι
χαίρειν. εἰ ἔρρωσαι καὶ τἄλλα σοι κατὰ λόγον ἐστὶ̣ν εἴη ἂν ὡς αἱρούμεθα καὶ
αὐτοὶ δʼ ὑγι̣αίνομεν.
ὑπὲρ ὧν ἠβουλόμεθα ἀ̣πεσ̣τάλ̣καμεν πρός σε Γλαυκίαν ὄντα ἡμῶν
ἴδιον κοινο̣λογησόμενόν σοι.
χαριεῖ οὖν ἀκούσας αὐτοῦ καὶ περὶ ὧν παρα-
γέγονεν ὑποδείξας, μάλιστα δὲ σαυτοῦ ἐπι-
μελόμενος ἵ̣νʼ ὑγιαίνηις.
ἔρρωσο. (ἔτους) κθ
Φα̣μ̣ενώ(θ) η.
Φιλοξένωι
"Pankrates to Philoxenos,
greetings. If you are well and all other things are as they should be for you, may it be as we hope and we ourselves are healthy.
Concerning those things we were considering, we have sent to you Glaucia, who is one of us, to share with you our private matters.
Therefore, may you rejoice upon hearing from him and regarding what has occurred, especially taking care of yourself so that you may be healthy.
Farewell. (Year) 38
To Philoxenos."