p.congr.xv;;8

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.congr.xv;;8

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Φιλῖν(?)]ος Ζήνωνι χαίρειν. γράφεις [μοι ἵνα φροντί]σαι τὸν Μόσχον. ἐγὼ δὲ παραγεν[όμενος ἐν τάχε]ι κατελάμβανον ὄντα παρὰ Πτ[ολεμαιου (?)] [ἀπαχθέντος αὐτ]οῦ εἰς τὸ δεσμωτήριον συνέ̣[χεσθαι ἐν τῆι ιθ παραγενόμενον αὐτ[όν [παραγεν]όμενος τῆι ιθ διακριθήσετα[ι ἐπὶ τοῦ κριτηρίου [εἰ δοκεῖ] σ̣οι, παρέσομαι δὲ καὶ αὐτὸς τ̣[ [ως ἐπιστρέφεις παραδ[ Ζήνωνι

Latin

(No Latin text found in the document)

Translation into English

To Zeno, greetings. You write to me in order to take care of Moschus. But I, having arrived quickly, found him being at the place of Ptolemy (?). After he was taken to the prison, he was being held. Having arrived at the 19th, he will be distinguished at the tribunal if it seems good to you; I will also be present myself as you return.

Similar Documents