p.customs;;132a

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.customs;;132a
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

τ̣ε̣τ̣ε̣λ(ώνηται) δι(ὰ) πύλ(ης) Βακχι̣(άδος) λι(μένος) Μέμφεως Νινν̣ᾶς̣ ἐξάγ(ων) φοίνικ(ος) ὄνο̣(ν) ἕνα ἀρτάβ(ας) τέσσαρ[ας]. ἔτους ἐνάτου Τρα̣ι̣[ανοῦ] Ἁδριανοῦ τοῦ κυρίο̣υ̣ Ἐπεὶφ τεσ̣σ̣α̣ρ̣εσκα̣ι̣δ̣εκ[άτῃ,] ιδ. (hand 2) Λεω( ) σεση(μείωμαι). ἔτ̣[ου]ς̣ ἐ[νάτο]υ̣ Ἐπεὶφ τεσ̣σ̣α̣ρ̣ε̣σ̣- κ̣α̣ι̣δ̣εκάτῃ, ιδ.

Latin

None extracted.

Translation

This text appears to be an inscription or a record, possibly related to a tax or tribute. It mentions the completion of something through the gate of Bacchus in the port of Memphis, and references a shipment of a single phoenix (a type of currency or measure) weighing four artabas. It notes the ninth year of the reign of Trajan and Hadrian, and includes a mention of a certain measurement or record.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 13)

Extracted Koine Greek Text

τ̣ε̣τ̣ε̣λ(ώνηται) δι(ὰ) πύλ(ης) Βακχι̣(άδος) λι(μένος)
Μέμφεως Νινν̣ᾶς̣
ἐξάγ(ων) φοίνικ(ος) ὄνο̣(ν) ἕ-
να ἀρτάβ(ας) τέσσαρ[ας].
ἔτους ἐνάτου Τρα̣ι̣[ανοῦ]
Ἁδριανοῦ τοῦ κυρίο̣υ̣
Ἐπεὶφ τεσ̣σ̣α̣ρ̣εσκα̣ι̣δ̣εκ[άτῃ,] ιδ
(hand 2) Λεω(  ) σεση(μείωμαι). ἔτ̣[ου]ς̣
ἐ[νάτο]υ̣ Ἐπεὶφ τεσ̣σ̣α̣ρ̣ε̣σ̣-
κ̣α̣ι̣δ̣εκάτῃ, ιδ.

English Translation

"Tax has been paid through the gate of Bacchias at the harbor.
Ninnas from Memphis,
exporting one donkey-load of dates,
four artabas.
In the ninth year of Trajan
Hadrian the lord,
on the fourteenth (14th) of Epeiph.
(hand 2) I, Leo(  ), have signed. In the ninth year,
on the fourteenth (14th) of Epeiph."

Notes

Explanation of terms:
τετελώνηται (tetelōnētai): "tax has been paid" or "customs duty has been paid."
Βακχιάδος (Bakchiados): "of Bacchias," a place name.
λιμένος (limenos): "harbor" or "port."
ἐξάγων (exagōn): "exporting" or "taking out."
φοίνικος (phoinikos): "dates" (fruit of the date palm).
ὄνον (onon): "donkey" (used here as a measure or load).
ἀρτάβας (artabas): a measure of dry goods (grain, dates, etc.).
ἔτους ἐνάτου Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ (etous enatou Traianou Hadrianou): "in the ninth year of Trajan Hadrian," referring to Emperor Hadrian, whose full name included "Trajan."
Ἐπεὶφ (Epeiph): an Egyptian month, roughly corresponding to July-August.
σεσημείωμαι (sesēmeiōmai): "I have signed" or "I have marked."

Similar Documents