† ἐν̣ ὀ̣νόματι [τῆς ἁγί]ας καὶ ζ̣ωοποιοῦ τριάδ̣ος πατρ̣ὸς κ̣[αὶ] υἱοῦ καὶ ἁγίου πνεύμ(α)τ(ος) βασ[ιλ]ε̣[ί]ας τοῦ θ̣ειο̣τ̣άτου ἡμῶν δεσπότου Φλα[ουίου] Ἡρακλείου τ̣[οῦ] αἰωνίου Αὐγούστου 5 αὐτο̣[κρ]άτορος ἔτου[ς] πέμπτου Φαῶφι̣ δωδ[εκάτ]ῃ τετάρτης ἰνδ(ικτίωνος) †. ☧ Αὐ[ρ]ήλιος Παπνοῦθις υἱὸς Βί[κ]τ̣ο̣ρ̣[ος ἐκ μ]ητρὸς Εἰρήνης γεωργὸς ἀπὸ ̣ ̣ [ -ca.?- ] του σχ̣ολασ̣τικ̣ο̣ῦ̣ -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 10 [ -ca.?- ἐν οἴνῳ νέῳ] καλλίστῳ καὶ εὐαρέστῳ μέτρῳ τοῦ σοῦ πίθου χωρὶς κρίσεως καὶ δίκης. εἰ δέ μὴ δώσω σοι τὸν οἶνον τῶν κάδων διακοσίων τεσσερακ (*) 15 ὁμολογῶ διδόναι σοι ὑπὲρ τῆς αὐτῶν τιμῆς χ⟦υ⟧ρυ̣σ̣οῦ νομισμάτια τέσσαρα κινδύνῳ ἐμῷ καὶ τῆ[ς] ἐμῆς ὑποσ̣τ̣[άσεω]ς. τὸ γρ[αμματεῖον] τοῦτο κύρ[ιον καὶ βέβαιον καὶ] 20 [ἐπερ(ωτηθεὶς) ὡμ(ολόγησα). -ca.?- ] -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- v † γ̣ρ̣α̣μ̣[μ(ατεῖον) -ca.?- ] / ε̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣
(No Latin text was extracted from the document.)
† In the name of the holy and life-giving Trinity of the Father and the Son and the Holy Spirit, of our most divine Lord Flavius Heraclius, the eternal Augustus, 5 of the Emperor in the fifth year of Phaiophis, in the twelfth indiction. ☧ Aurelius Papnouthis, son of Victor, from the mother Irene, a farmer, from ̣ ̣ [ -ca.?- ] of the scholastic -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 10 [ -ca.?- in new wine] most beautiful and pleasing, from your wine jar without judgment and trial. If I do not give you the wine of the two hundred jars, I 15 confess to give you for their honor four gold coins at my risk and of my obligation. This document is lordly and certain and 20 [having been asked, I confessed]. -ca.?- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- v † the document [ -ca.?- ] / ẹ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣