p.flor;1;7

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.flor;1;7
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους

Ἁθὺρ

ἐμετρήθησ(αν) ἐν θησ(αυρῷ) κώ[μης]

Θεαδ[ελ]φ(είας) γενή(ματος) τοῦ διελ(ηλυθότος)

[(ἔτους) ὑπ(ὲρ)]

δη(μοσίων) ὀν̣[ό](ματος)

Πελερέως πυροῦ

ἀρτάβαι ἑξήκοντα ἥμισ̣υ

τέταρτον, (γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι)

ἰδιωτικ[̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]

πυροῦ ἀρτάβ(αι) τέσσαρες ἥμι̣σ̣[υ,]

(γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι)

καὶ τὴν ἡμ̣ίσ[ειαν φορέ-]

τρῳ π̣[̣  ̣  ̣]επ̣

τοὺς ὀβολ(ούς).

Αὐρήλ(ιος) Σερῆνος γυ(μνασιαρχήσας) σεση(μείωμαι).

Αὐρήλ(ιος) Ἡρᾶς γυ(μνασιαρχήσας) σεση̣(μείωμαι).

Αὐρήλιος Τούρβων κοσ(μητεύσας) βουλ(ευτὴς) σεσημίωμ[αι].

Latin

Apparatus

Translation into English

Year

Hathur

Was measured in the treasury of the village of Theadelphia, the offspring of the one who has come.

[(Year) under] public name

Of Pelereus grain

Sixty half artabas

Fourth, (they become) (of grain) (artabas)

Private [artabas] four half

(they become) (of grain) (artabas)

And the half [of the carrying]

Of the obols.

Aurelius Serenus, having served as gymnasiarch, I have noted.

Aurelius Heras, having served as gymnasiarch, I have noted.

Aurelius Turbon, having served as a councilor, I have noted.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 19)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους ε Ἁθὺρ ϛ.
ἐμετρήθησ(αν) ἐν θησ(αυρῷ) κώ[μης] Θεαδ[ελ]φ(είας) γενή(ματος) τοῦ διελ(ηλυθότος) δ̣ [(ἔτους) ὑπ(ὲρ)] δη(μοσίων) ὀν̣[ό](ματος) Πελερέως πυροῦ ἀρτάβαι ἑξήκοντα ἥμισ̣υ τέταρτον, (γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι) ξ [𐅵] δ̣´ κ̣α̣[ὶ] ι( ) ἰδιωτικ[ ] πυροῦ ἀρτάβ(αι) τέσσαρες ἥμι̣σ̣[υ,] (γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι) δ 𐅵 καὶ τὴν ἡμ̣ίσ[ειαν φορέ-]τρῳ π̣[ ]επ̣ τοὺς ὀβολ(ούς).
Αὐρήλ(ιος) Σερῆνος γυ(μνασιαρχήσας) σεση(μείωμαι).
(hand 2) Αὐρήλ(ιος) Ἡρᾶς γυ(μνασιαρχήσας) σεση̣(μείωμαι).
(hand 3) Αὐρήλιος Τούρβων κοσ(μητεύσας) βουλ(ευτὴς) σεσημίωμ[αι].

Apparatus (Latin)

4. ὀν̣[ό](ματι) prev. ed.
6. BL 1.134 : [𐅵 δ´   ̣  ̣  ̣] prev. ed.
7. BL 1.134 : π̣ε̣ρ̣ὶ̣ prev. ed.
9-10. BL 1.134 : ημ̣  ̣  ̣[  ̣  ̣]τρω π̣[  ̣  ̣]  ̣ες̣ prev. ed.
14. l. σεσημείωμαι

English Translation

Year 5, Hathyr 6.
There were measured in the granary of the village of Theadelphia, from the produce of the past 4th year, on account of public taxes, in the name of Peleres: wheat, sixty artabas and a half and a quarter, total wheat artabas: 60 ¾; and private wheat, four and a half artabas, total wheat artabas: 4 ½, and the half by freight (?) ... obols.
I, Aurelius Serenus, former gymnasiarch, have signed.
(hand 2) I, Aurelius Heras, former gymnasiarch, have signed.
(hand 3) I, Aurelius Turbon, former kosmetes, councillor, have signed.

Notes on Apparatus (English)

4. Previously edited as "ὀνόματι" (in the name).
6. BL 1.134 previously edited as "[𐅵 δ´ ...]".
7. BL 1.134 previously edited as "περὶ".
9-10. BL 1.134 previously edited as "ημ...τρω π...ες".
14. Read "σεσημείωμαι" (I have signed).

Similar Documents