None found in the provided text.
fructus d(o)m(ini) n(ostri) rẹg̣ịs
Trasamundi ext(imatus) mụṛṭọc̣ịụṣ in por-
b( ) olẹḅị
( ) p(arte) d(ominica) ḥ
ụοt
ο̣ṛ
iteṃ [ex]t(imatus) in portione
( ) oliḅi
unu tantum
cụṛṭ
inunuṣc̣
[ -ca.?- ]
fruit of our Lord King
of Trasamundi, extimated in the portion
of olive
in the dominical part
and
also extimated in the portion
of olive
one only
cut
in one
[ -ca.?- ]
anno xiii fructus d(omi)ni n(ostri) regis Trasamundi ext(imatus) murtocius in por-
one b( ) olebi ( ) p(arte) d(ominica) ḥ uοt οr item [ex]t(imatus) in portione ( ) olibi
unu tantum cụṛṭ inunuṣc̣ [-ca.?-]
The text provided is fragmentary and abbreviated, making a complete and certain translation difficult. It appears to be a medieval Latin document, possibly a record or inventory related to land or agricultural produce ("fructus") under the reign of a king named Trasamundus (Trasamund). The text includes abbreviations common in medieval Latin manuscripts:
"In the thirteenth year, the produce of our lord King Trasamundus, estimated as 'murtocius' (?) in one portion... olive trees (?)... in the lord's portion... likewise estimated in another portion... olive trees (?)... only one... estate (?)..."
The provided text is primarily Latin. However, the fragment "uοt οr" may represent Greek letters or a corrupted form. Unfortunately, due to the fragmentary nature and unclear context, no clear Koine Greek phrase or word can be confidently extracted or identified from this text.
The document is predominantly medieval Latin, likely a fragmentary record of agricultural produce or land holdings. No clear Koine Greek text is identifiable. The translation provided is approximate due to the fragmentary and abbreviated nature of the original text.