p.genova;2;67

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.genova;2;67

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

οσαν καὶ αὐτὸς α νεδη τὸν το ὁ̣τιοῦν βούλεσθ[ε γενόμε]νος γυμν[α]σί[αρχος ἐ̣νοχλεῖσθαι ἐντὸς περὶ τῆς χρ[μῖν δοκεῖ ὥστε αὐτὸν χορηγῆ[σαι α̣ὐτῷ δοὺς εἰσηγητὴν καὶ ἐπ̣[ιψηφιστὴν ὁ] π̣ρύτανις εἶ(πεν)· κυρώσατε τὰ ὑμνη πρυτ[ανεύ]σας εἶ(πεν)· ἀπὸ [υιημ Ἀμμώνιον ἐπ[πρυ]τανι ε̣ὖ διοικῆσαι πρυτανία̣[ν(?)] ἐ]ὰ̣ν̣ μου χρῄζῃ οὐκ ἐνλείψω α̣[ τοῖ]ς̣ δόξασι ὑμῖν καὶ ἐπὶ τῇ ὑφʼ ὑ̣[μῶν γυμν]ασί̣α̣ρχος εἶ(πεν)· ἐπιψηφίζω̣

Latin

None extracted.

Translation into English

As for him, he is to be considered as one who wishes to be involved in the matters concerning the gymnasium, so that he may be appointed as a leader, having given him a presenter and a vote. The president said: "Confirm the praises of the gymnasiarchs." He said: "From the gymnasiarch Ammonius, it is good to manage the presidency well." If I need anything, I will not neglect those who are esteemed by you and regarding the matters under your authority, the gymnasiarch said: "I vote."

Similar Documents