α̣σ̣α̣φ̣[ - ca.10 - ] αὐ̣τ̣ὸν τὰς ιγ 𐅵 (ἀρτάβας) τῶν πυρῶν ἕως τῆς λ τοῦ Παῦνι τοῦ αὐτοῦ κε̣ (ἔτους)· 5 κ[αὶ τοῦ χρόνου τ]ῆ̣ς ἀποδό- σ[εως διεληλυθότ]ο̣ς καὶ ἄ[λλου πλέονος ἐπιγ]εγονότος ὁ ἐ̣ν̣καλο̣ύ̣μ̣ε̣[νος Ἀμ]μ̣ώ- νιος πλεονάκις ἀπῃτ[η]μέ- 10 νους τὸν πυρὸν οὐκ ἀπ[οδέ-]δωκ̣ε̣ν̣ μ̣έ̣χ̣ρ̣ι̣ τ̣ο̣ῦ νῦν δ[ια-] πλανῶν με ἀεί τινας ὑπερ- βολὰς ποιούμενος κατε- γνωκὼς τῶ̣ι̣ γ̣υναῖκά με 15 εἶναι καὶ ἀβο̣ήθητον. διὸ τὴν ἐπὶ σὲ καταφυγὴν πεποημε-νηι (*) ἀξιῶ ἐ̣ὰν φαίνηται μετα̣[πέμ]ψ̣[α]σ̣θαι αὐ̣τὸν καὶ ἐπα[ναγκάσ]αι παραχρῆ- 20 μα τὰ δίκαιά μ̣ο̣ι̣ π[ο]ῆσα̣ι (*) · τούτου δὲ γενομένου ἔσομαι [τ]ετ̣ευ̣χ̣υῖα τῆς παρὰ̣ σοῦ βο̣ηθείας. εὐτύχει. Apparatus ^ 16-17. l. πεποιημέ|νη ^ 20. l. ποιῆσαι
ca.10
"Asaph, [ - ca.10 - ] to him the 13th (artabas) of the wheat until the year of Paul of the same (year). And of the time of the payment that has passed and of another greater event that has occurred, the one called Ammonius has often been petitioned for the fire, and he has not given it until now, wandering about, always making some excesses, having been condemned by the one who is my wife and helpless. Therefore, I demand the refuge upon you, if it seems right to send him to me and to compel him immediately to do my rights. When this has happened, I will be in need of your help. Good luck."
αὐ̣τ̣ὸν τὰς ιγ (ἀρτάβας) τῶν πυρῶν ἕως τῆς λ τοῦ Παῦνι τοῦ αὐτοῦ κε̣ (ἔτους)·
κ[αὶ τοῦ χρόνου τ]ῆ̣ς ἀποδόσ[εως διεληλυθότ]ο̣ς καὶ ἄ[λλου πλέονος ἐπιγ]εγονότος
ὁ ἐ̣ν̣καλο̣ύ̣μ̣ε̣[νος Ἀμ]μ̣ώνιος πλεονάκις ἀπῃτ[η]μέ-
νος τὸν πυρὸν οὐκ ἀπ[οδέ-]δωκ̣ε̣ν̣ μ̣έ̣χ̣ρ̣ι̣ τ̣ο̣ῦ νῦν δ[ια-]
πλανῶν με ἀεί τινας ὑπερβολὰς ποιούμενος κατε-
γνωκὼς τῶ̣ι̣ γ̣υναῖκά με εἶναι καὶ ἀβο̣ήθητον. διὸ τὴν
ἐπὶ σὲ καταφυγὴν πεποιημένηι ἀξιῶ ἐ̣ὰν φαίνηται
μετα̣[πέμ]ψ̣[α]σ̣θαι αὐ̣τὸν καὶ ἐπα[ναγκάσ]αι παραχρῆ-
μα τὰ δίκαιά μ̣ο̣ι̣ π[ο]ῆσα̣ι· τούτου δὲ γενομένου
ἔσομαι [τ]ετ̣ευ̣χ̣υῖα τῆς παρὰ̣ σοῦ βο̣ηθείας.
εὐτύχει.
"...him the thirteen artabas of wheat until the 30th of Pauni of the same year;
and since the time for repayment has passed and even more time has elapsed,
the one called Ammonios, although repeatedly asked for the wheat,
has not yet returned it, continually deceiving me and always making excuses,
having judged that I am a woman and helpless. Therefore, having made my refuge to you,
I request, if it seems appropriate, that you summon him and compel him immediately
to do justice to me. When this has been done, I shall have obtained your assistance.
Farewell."