Ἀπ]ολλωνίωι λογευτῆι Εὐημερίας
[πα]ρὰ Ἀντιμάχου τοῦ Ἀντιμ̣ά̣χο̣υ
[Μ]α̣κ̣εδόνος (ἑκατονταρούρου). Ν̣εφίβιος
[το]ῦ Ἁρμιύσιος καὶ Πετεσούχου
τοῦ Ψενεμοῦτος μεμισθωμένων
[τὸ]ν κλῆρόν μου τὸν ὄντα περὶ̣ κ̣ώ̣[μ]η̣ν̣
[Δι]ονυσιάδα εἰς τὸ λθ (ἔτος) κατὰ συγ-
[γρα]φ̣ὴ̣ν μισθώσεως, ἧς συγγραφοφύλ̣α̣ξ̣
ἠναγκ̣άσθ̣ην ⟦αυ⟧ αὐτὸς χορηγῆσαι ἐκ τοῦ ἰδίου
ἐφʼ ἅλω καὶ ν̣υ̣ν̣[ὶ δ]ὲ̣ τῶν ἐπὶ τῆς ἅλω πάντω̣ν̣
(ἑκατονταρούρου)
To Apollonios, the accountant of Eudaimonia, from Antimachos the Antimachos of Macedon (of the hundred). Nephibios of Harmysios and Petesouchos of Psenemout, having been hired, my share that is concerning the village of Dionysiada into the year according to the record of the lease, of which the record keeper...
...and at the time of their harvests, those who were not willing to be hired as harvesters, I was compelled to provide from my own until the crops were established upon the harvest and now of those upon the harvest of all.
[Ἀπ]ολλωνίωι λογευτῆι Εὐημερίας
[πα]ρὰ Ἀντιμάχου τοῦ Ἀντιμάχου
[Μ]ακεδόνος (ἑκατονταρούρου). Νεφίβιος
[το]ῦ Ἁρμιύσιος καὶ Πετεσούχου
τοῦ Ψενεμοῦτος μεμισθωμένων
[τὸ]ν κλῆρόν μου τὸν ὄντα περὶ κώ[μ]ην
[Δι]ονυσιάδα εἰς τὸ λθ (ἔτος) κατὰ συγ-
[γρα]φὴν μισθώσεως, ἧς συγγραφοφύλαξ
[
̣ ̣ ̣
]ων, καὶ ἐπὶ τοῦ καιροῦ τοῦ θερισμοῦ
[σ]τρατευομένων αὐτῶν καὶ μὴ
[ὑ]πομενόντων μισθοῦσθαι θεριστὰς
ἀκ[ο]λούθ[ω]ς τοῖς διὰ τῆς μισθώσεως
διηγορευμένοις ἠναγκάσθην ⟦αυ⟧
αὐτὸς χορηγῆσαι ἐκ τοῦ ἰδίου
μέχρι τοῦ τὰ γενήματα καταστα-
θῆναι ἐφʼ ἅλω καὶ νυν[ὶ δ]ὲ τῶν
ἐπὶ τῆς ἅλω πάντων
[
̣ ̣ ̣
]
[
- ca.20 -
]η
((unintelligible))
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
(hand 2) Ἀντιμάχου
To Apollonios, the accountant (logistes) of Euhemeria,
from Antimachos, son of Antimachos,
Macedonian (holder of 100 arouras). Since Nephibios,
son of Harmiysis, and Petesouchos,
son of Psenemoutis, had leased
my plot of land located near the village
Dionysias for the 39th year according to the
lease agreement, of which the keeper of the contract
[
̣ ̣ ̣
]on, and at the time of harvest,
since they were called up for military service and did not
remain to hire harvesters,
according to the terms stated in the lease,
I was compelled myself to provide from my own resources
until the crops were brought
to the threshing floor. And now also, of all the things
on the threshing floor
[
̣ ̣ ̣
]
[
- ca.20 -
]η
((unintelligible))
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
(hand 2) Antimachos