p.gron;;16

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.gron;;16

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Φίλιππος Ἡρων[ιανῷ] τῷ φιλτάτῳ χ̣[αίρειν.] Ε̣ὔ̣φιλος σύνηλλαξέν μ̣[οι] [πυ]ροῦ (ἀρτάβας) υ καὶ κριθῆς [(ἀρτάβας)]
5 [̣ κ]α̣θὰ καὶ ἄλλοτέ σοι [ἀπ-] [ή]γ̣γ̣ειλα, καὶ νομίζω [σπου-] δ̣άζεις ἡ̣μῖν ἔστʼ ἂν [αὐτ-] [ὰς] ἀ̣πολάβῃς. ἐσκεψ[άμην] [οὖ]ν μὴ ὀχλεῖν σ̣ο̣ι̣ κ̣[⁦ -ca.?- ⁩ ]
10 [̣ ̣ ]ηνων αὐτὰ ἀνα̣[⁦ -ca.?- ⁩ ] [̣ ̣ ]ε̣ν̣α̣. ο̣ὖ̣ν̣ ἀγ̣γ̣έ̣λ̣η̣[⁦ -ca.?- ⁩ ] [̣ ̣ ]β̣ον π[̣ ̣ ]ς ̣ (πυροῦ) (ἀρτάβ ) α̣ [̣ ̣ ] [ἔ]δοξεν ὥστε προ̣ς̣[⁦ -ca.?- ⁩ ] [ἐ]κεῖ ὀλ(ύρας) (ἀρτάβας) σ̣. ἐνέτ[ελλον]
15 οὖν Δείῳ τῷ συνβ[⁦ -ca.?- ⁩ ] μου ⟦ ̣ ⟧ ἵνα ἅμα σοι α[ὐτὰς] πωλήσῃ καὶ τὴν τ[ιμὴν] τῷ Δείῳ μεταβάλῃ[ς, τὴν] κρειθὴν (*) δὲ πωλή[σῃ σοι] 20 πρὸς (δραχμὰς) ιϛ τὴν ἀρτ̣[άβην.] ἀλλὰ σπούδασον πάντ̣[ως] παραλαβεῖν (*) παρὰ [τοῦ] ἀνθρώπου, οἶδα γά[ρ σου] τὴν εὐγνωμοσύν[ην.]
25 [ἐρ]ρῶσθαί σε [εὔχομαι,] φίλτατε.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Philip to Heron, my dearest, greetings.
Euphilus has sent me [a measure] of wheat (artabas) and of barley (artabas).
5 As I have also reported to you before, and I believe you are eager to receive them. I considered not to trouble you with [the matters] of the [measure]. Therefore, I send a message [to you] about [the measure] (of wheat) (artabas) which seemed good to me to send to you there (of barley) (artabas).
15 Therefore, I have instructed Deios, my companion, that he may sell them to you together and change the price to Deios, the [measure] of barley (*).
20 But be diligent to receive [it] from the man, for I know your gratitude.
25 I wish you to be well, dearest.

Similar Documents