p.gron;;3

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.gron;;3
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

θησαν (ἀρουρ) αι κ (αἵπερ ἀπὸ πολ) τοῦ ἀριθμοῦ τῶι τοῦ νομοῦ στρατηγῶι ἵνα τὸ ἀκολουθὸν ποιήσῃ.

θρέμματα ἢ ἐκ τῶν γενομένων α ἐτρεφ τῆς γενομένης ἐξαριθμήσεως παρὰ τὰ ἀπογραφέντα ὡν ἀρνίων κτηνοτρόφους ὑπὲρ ὑπο ὑπάλλαγμα τῶν (δραχμῶν) καὶ μετ εἰναι παρὰ μαγείρῳ αἰγῶν Ἰουδαίοις εἰς συνβολήν ὡς ὑπεσχημέναι ἀνελήφθησαν.

τῶν δὲ ὑπογύως εὑρεθέντων ἄλλων θρεμμάτων κε ἔγραψά σοι καὶ α πράσεως αὐτῶν φροντίδα π ἀνυπόλογοι οὖσαι ἀπὸ παντὸς ὑπολόγου ων ς φυτείαν καὶ πόσον διὰ τὸ θη τα νηγηφε μεμνῆσθα[ι.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

They were (arable) fields, which are from the number of the law's strategists, in order that they may make the following.

Matters or from the generated ones, they were fed from the generated enumeration, apart from the recorded ones of the lambs, shepherds over the sub- (substitution) of the (drachmas) and to be with the cook of the goats, the Jews for the contribution as they had promised were taken up.

Of those found below, other matters I have written to you and of their actions, the care of those being unaccountable from all accountings, how much for the planting and how much for the (the) things we have remembered.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 35)

Extracted Koine Greek Text

]θ̣ησαν (ἀρουρ)αι̣ κ̣[
] αἵπερ ἀπὸ πολ̣[
] τοῦ̣ ἀριθμοῦ τῶι τοῦ νομοῦ σ̣τ̣ρ̣[ατηγῶι
] ἵνα τὸ ἀ]κολουθὸν ποιήσῃ.
]θρ]έμματα ἢ ἐκ τῶν γε[νο]μένω[ν
]α ἐτρε[φ
] τῆς γενομέ[ν]ης ἐξα̣ρ̣[ι]θμ̣ή̣[σεως
] παρὰ τὰ ἀπογρ[αφέντα
]ω̣ν ε ἀρνίων β
]κτ]η̣νοτρόφους ὑπὲρ ὑπο̣[
] [ὑπ]ά̣λ̣λαγ̣μα τῶν (δραχμῶν) ζ̣[
] καὶ μετ[
]ειναι παρὰ μαγείρῳ αἰγῶν λ ἀ[
]θεισῶν τε Ἰουδαίοις εἰς σ̣υνβ̣ολ̣ή[ν
]ω̣ς ὑπεσχημέναι ἀνελήφθησαν [
]τ]ῶν δὲ ὑπογύως εὑρεθέντων ἄ[λλων
]θρε]μμάτων κε ἔγρα[ψ]ά σοι καὶ α[
] πράσεως αὐτῶν φροντίδα π[
]ἀνυπόλογοι] οὖσαι ἀπὸ [π]αντὸς ὑπ[ο]λόγου ων[
]ς φυτείαν [κα]ὶ πόσον διὰ τὸ [
]θη[ ]τα ν̣η̣γ̣η̣[ ]φε[
]με]μ̣νῆσθα[ι

English Translation (Approximate)

] were cultivated (fields?) [
] which from the city(?) [
] of the number to the strategos (governor) of the nome [
] in order that he may do what follows. [
] animals or from those produced [
] were fed [
] from the enumeration that was made [
] beyond those registered [
] of five lambs, two [
] livestock breeders beyond the sub-[
] exchange of seven drachmas [
] and with [
] to be with the cook, goats thirty-one(?) [
] having been placed for the Jews as a contribution [
] as promised, they were taken up [
] of those found under the yoke, other [
] animals twenty-five, I wrote to you also [
] care for their sale [
] being unaccounted for, free from all accounting [
] plantation and how much because of [
] remember [

Notes:

Similar Documents