p.hamb;1;10

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.hamb;1;10

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀντ]ω̣νίωι Λόγγωι δε̣καδάρχηι

παρὰ Ἡραί

δος τῆς Διοσκόρου με-

τὰ κυρίου το[ῦ] συνγενοῦς Πτο-

λεμαίου τοῦ Πάπου. νυκτὶ τῆι φερού-

σηι εἰς τὴν

κη

τοῦ ὄντος μηνὸς

Ἁθὺρ ἐπέβη μου ταῖς οἰκίαις οὔσαις

ἐν κώμηι Θεαδελφείᾳ τῆς Θεμίστο(υ) μερίδ(ος) Ἀρ̣(σινοΐτου)/ λῃστήριον καὶ

ἐκποδών μου γεναμένης

σὺν καὶ̣ τῆι θ[υ]γατρί μου Ἡρωί

δι ἐφό̣[ν]ε̣[υσ]α[ν]

φροντι̣σ̣[τ]ήν μου Διόσκορον [καὶ] ἀδελφ[ὸν]

ἐπικεκλημένον Πτολεμαῖον καὶ [τὴν]

τῆς θυγατρός μου παιδίσκην Ἰ

ἔτι δὲ κα[ὶ] ἐβάσταξάν μου συνθέσις

τελείας λευκὰς δεκατρεῖς , ἐν αἷς

πλατύσημο[ι γ]υ̣ναικεῖα̣[ι] δ̣έκα , καὶ

παιδικὰς δύο [κ]α̣ὶ ἑτέρας χρωμα̣τί-

νας, λευκοσπαν̣[ὸν] α

καὶ Σπανὴν

δὲ ἑτέραν

ῥοδί̣[νην]

καὶ γαλα-

κτίνην

καὶ φαινόλην λευκο-

σπανὸν τέλειον λακω̣ν[ό]σημον

καὶ γυναικείας συνθέσις

πορφυρῶν μὲν

ἐν αἷς

ὑπὸ ζώνης,

καὶ πάλλιον καὶ τυριαντίνην

⟦πλα⟧α

καὶ κροκωτίνην

καὶ κοκκί-

νην

καὶ ζμαράγδινον

ὑπο-

ζωνον

καὶ πάλλιον καὶ ἱ

μάτιον μοναχὸν ἀμπέλινον καὶ ἕτερον ἱ

μά-

τιον ῥ[όδ]ινον καὶ πάλλια μὲ̣ν̣ ἄλλ̣α

λευκὰ μὲν

κροκώτι[νο]ν̣

τυριάντινον

καὶ μοναχὸν πορφυροῦν καὶ ἀβιόλλας

τελειους

ἐν

οἷς

ἄγναφο[ς

καὶ̣ λωδικους

λευκὰς

καὶ [ια καινὰ

καὶ φούνδαν

καὶ χαλκώμα̣τα, λυ-

χνεας

στάμνον

μετὰ τὰ̣ ἀργ(υρώματα)

κόκχον

σκαφία

κοκκόμανα

β̣

τήγανον

ληκύθους κασ̣ιτερίνας

καὶ τύλην κενὴν

καὶ φούν-

δαν καὶ σάκκους τριχίνους

ξ̣οί

δα̣ς̣

πέλυκας

κοπί\δα/

καὶ δέ̣κ̣α̣

χρ̣[υ]\σᾶ/

ἐν κοσμα̣ρίοις μναιαῖα

καὶ ἀργυρίου

δραχ(μὰς)

καὶ πρ

ος( ) καὶ ἐνεχυριματ̣α

χρυσίο̣υ̣

δακτυλίδια

χεροψέλλ̣ιον

καὶ περιδέξιον

καὶ περιτραχηλον

ἀστερίδ̣ιον

ἐνωτίων ζεύγ(η)

μην̣ίσκιο(ν)

καὶ ἀρ-

γυρῶν ζελλίων

μὲν ζεύγ(η)

κλανων

ζ̣εῦγο(ς)

εἰ δέ τι ἕτερον τοῦ φροντιστοῦ μο̣υ

ἐβ̣αστάχ̣θηι, ἀγνοῶι

καὶ̣ ἐ̣π̣[ιδί]δω̣(μι(?)) τ̣όδε τ̣ὸ̣ βιβλ(ίον)

Latin

None extracted.

Translation into English

To Antonios Longos, the decarch, from Herai, give the property of Dioskoros, with the lord of the related Ptolemaios the Father. On the night of the 15th of the current month, Athyr entered my houses in the village of Theadelpheia, of the portion of Themistos, of Arsinouitis, a bandit and having come out with my daughter Hero, they killed my caretaker Dioskoros and my brother, named Ptolemaios, and the maid of my daughter Isarion. Furthermore, they also took my complete collection of thirteen white garments, among which were ten wide female garments, and two children’s garments and other colored ones, white linen and a Spane. Another was a rose-colored and a milky one, and a perfect white phenol garment and a female collection of purple ones, among which were under the belt, and a pallion and a Tyrian one, and a saffron one and a red one, and an emerald undergarment and a pallion and a single red garment and other pallions, white saffron ones, and a Tyrian one, and a single purple one and a violet one, perfect ones, among which were pure ones, and white Lydian ones and new ones, and a fund and bronze items, lamps, a large jug, with the silver items, a shell, a red one, a frying pan, a small flask of kasitirin, and an empty bag and a fund and three hairy sacks, and a cloak and ten golden items in a collection of silver ones and drachmas and other items and gold rings and a hand bracelet and a neck ornament and a pair of earrings and silver ones, and if anything else of my caretaker was taken, I do not know. And I also give this book.

Similar Documents