ἔτους Αὐτοκράτορος Καίσαρος Δ[ομι]τ̣ιανοῦ Σεβαστοῦ Μεσορὴ κα λ. Διο̣ [̣ ̣ ̣ ̣] καὶ οἱ μέ(τοχοι) [σιτο(λόγοι) Κερκεσο]ύχων Ὄρους καὶ ἄ̣λ̣λων ― [κω(μῶν) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ μεμετρή(μεθα) ἀπὸ τῶν γενη(μάτων) 5 [τοῦ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ (ἔτους) πυροῦ μέτρῳ δημο(σίῳ) [ξυστῷ εἰς ̣ ̣] ιον Ἀφροδισίου κ(ατ)οί(κων) Τεβτ(ύνεως) [ - ca.10 - ] (πυροῦ) (ἀρτάβας) δεκατρῖς (*) ἥμεισυ (*) δωδέκατ̣(ον) [(γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι) ιβ 𐅵 ιβ´ κα]ὶ τὰ τούτων προσμετρούμενα. [Διο̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ δι]ὰ ̣ ̣ ολ( ) υἱοῦ σεση(μείωμαι).
(None extracted)
Year of the Emperor Caesar Domitian Augustus, of the Mesorites, and the [other] [landholders] of the Keresouchos Mountains and other [villages] — we have measured from the produce of the year of public wheat by the public measure into the Aphrodisian [land] of the Tevtyneans — thirteen (wheat) artabas, half, twelve (artabas) and those added to them. [By] the son of [the] [landholder].
[(ἔτους) ̣ Αὐτοκράτορ]ος Καίσαρος Δ[ομι]τ̣ιανοῦ
[Σεβαστοῦ Μεσο]ρὴ κα λ. Διο̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ] καὶ οἱ μέ(τοχοι)
[σιτο(λόγοι) Κερκεσο]ύχων Ὄρους καὶ ἄ̣λ̣λων ―
[κω(μῶν) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ]
μεμετρή(μεθα) ἀπὸ τῶν γενη(μάτων)
[τοῦ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ̣ (ἔτους) πυροῦ μέτρῳ δημο(σίῳ)
[ξυστῷ εἰς ̣ ̣ ]ιον Ἀφροδισίου κ(ατ)οί(κων) Τεβτ(ύνεως)
[ - ca.10 - ] (πυροῦ) (ἀρτάβας) δεκατρῖς (*) ἥμεισυ (*) δωδέκατ̣(ον)
[(γίνονται) (πυροῦ) (ἀρτάβαι) ιβ 𐅵 ιβ´ κα]ὶ τὰ τούτων προσμετρούμενα.
[Διο ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ δι]ὰ ̣ ̣ ολ( ) υἱοῦ σεση(μείωμαι).
[(In the year) of Emperor] Caesar Domitian [Augustus], on the 21st of Mesore. Dio[...] and the partners, [grain collectors] of Kerkesoucha Oros and other [villages ...], we have measured from the produce [of the ...] year wheat by the public standard measure [xyston, into the granary (?)] of Aphrodisios, settler of Tebtynis, [...] thirteen and a half and one-twelfth artabas of wheat, [(totaling) twelve and twelve-twelfths artabas], and the additional amounts measured with these. [Dio... through ... son, I have signed.]
This papyrus fragment is a grain receipt or measurement record from Roman Egypt, specifically mentioning Emperor Domitian (81–96 CE). It records the measurement of wheat (πυρός) in artabas (ἀρτάβαι), a common Egyptian grain measure. The text is fragmentary, and some words and names are incomplete or uncertain.