υ τοῦ ἡγεμόνος
αδιδερον κεκλήρωτα[ι]
νῶμεν
α αὐτω[υγ]ε̣ι̣αθ[ ]
χέιλιαρχο[ς]
εῖπ̣έ μοι
οιωθε[ ]
α συστήσωι
ἐρωτῶ οὖν σε μὴ παραβλ̣ε-
κ̣α̣ὶ̣ τ̣ὴ[ν] ἀδελ[φ]ήν σου ἕως ὅτου σ̣ὺ ἀν̣α̣-
υσ̣α̣ι̣. ἐὰν δ̣ὲ̣ γένωμαι ἐν Μέμφει γρά̣ψ̣ω̣
μφης. Ἰσχυρᾶν τὸν υἱόν σου ἀσπάζ̣ο̣-
μαι καὶ Διοδ]ώ̣ρ̣αν τὴν μητέρα καὶ Δῖον καὶ Διονυσ̣ί̣α̣ν̣
τὴν μικ[ρὰ]ν καὶ τὰ τέκνα. ἔρρ̣ωσ̣ο.
None extracted.
To the governor,
the appointed one, we are to be called.
As for you, I will ask you not to overlook your sister until you return.
If I happen to be in Memphis, I will write to you.
Strengthen your son; I embrace Diodora, the mother, and Dion and Dionysia, the little one, and the children. Farewell.