p.heid;9;431

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.heid;9;431

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Διονυσίωι βασιλικῶι γραμματεῖ παρὰ τῶν ἐκ Τιντήρεως χηνο-βοσκῶν.

ἡμῶν οἰκονομίσαντ εἴκοσι χῆνας ν π⟦⟧εντ ημς ὡς πρὸς δυ (*) λ καὶ [ἀ]π̣εδίδομεν τὰ καθεκοντα εἰς τὸ βασιλικὸν α̣ρῶνος παρειληφότες τὰς παρειλήφαμεν ίδου τιμὴν λαβεῖν καὶ διὰ τοῦ ὑπηρέτου αὐτοῦ ἐζήτ̣[ει χ]αλκοῦ (τάλαντα(?)) ε. συ[μ-]βαλ̣λομένων ἡμῶν ἄλλας τοκάδας {προ[ς]} προσλαβεῖν καὶ μετὰ ταῦτα πάλιν ἄλλα χαλκοῦ (τάλαντα) ε εἰσεπράχθη[μεν] καὶ Σαραπίωνος παραγενηθέντος εἰς τὴν κώμην ἀφείλετο ἡμῶν τὰ σύμβολα καὶ ἠνάγκασεν ἡμᾶς δοῦναι αὐτῶι το[κά]δας π ὧν τιμὴ (τάλαντα) ζ Γ καὶ πρασσόμεθα κατʼ ἐνιαυτὸν ἀπὸ τοῦ κατ (ἔτους) διαρπάζω̣ν τὰς οἰκίας ἱστοριῶν τῆς καὶ ἐντυχόντων ἡμῶ[ν] Πατῆτι τῶι ἐπιστάτε̣ι, αὐτοῦ οὐδε τῶς ἀνεχωρήσαμ̣[εν] τιε τῶι κα (ἔτει) μ[ιων] ὑπόμνημα δεδώ[κα]με̣ν ενπ[ε εἰσδοῦσιν γ̣[ε Τεβέτνοι [διὸ ἀξιοῦ]μ̣εν ἐὰν φαίνηται συν<τ>ά̣ξα̣[ς] κατἀσ̣τ̣[ῆσαι τὸν ἐγκ]αλ̣ο̣ύ̣μενον ἐπὶ σὲ διακοῦσ[αι] ἡμῶν [ι καταλ̣[α απ[την εὐτύ̣[χει]

[γρά(ψαι) τ]ῶ̣ι δι̣[ο]ι̣κ̣η̣τῆι καὶ ν ι κριτηρίωι ἐπι- δεῖξαι καὶ Σαραπ̣ί̣ωνι γράψαι διασ̣α̣- φῆσαι π̣ερὶ (ἔτους(?)) κγ Πα̣χ̣ὼν̣.

τοῦ δεδομέν̣[ου ἡμῖν] ὑ̣[πομ(ήματος) παρὰ] τῶν ἐκ Τιντ[ήρεως χ]η̣- ν̣[οβοσκῶν] περὶ ὧ̣ν̣ π[ροφέρο]ν̣τ̣α̣ι̣ παραλ̣ο̣γ̣[ι τοκά[δ τὸ] ἀ̣ν̣(τί)γ̣ρ̣(αφον) τυ̣[γχάνομεν ὑποτε]τ̣αχότες. κα(λῶς) [οὖν ἔχει]ν̣ ὑπελάβομεν δι(ασαφῆσαι). Σαραπίωνι· τοῦ δεδ̣ομένου ἡμῖν ὑπομν̣(ήματος) παρὰ τῶν ἐκ Τιωτήρ̣εω̣ς̣ χηνοβοσκῶν περὶ ὧν προφέ̣ρ̣ο̣νται δ̣ιασεσεῖσθαι ὑ̣[π]ὸ̣ τῶν παρὰ σοῦ τὸ ἀν(τί)γρ(αφον) ὑπ(όκειται). κα(λῶς) ποιή̣σ̣ε̣ι̣ς διασαφῆ[σαι] ἡμῖν ποῖό̣ν̣ τί ἐστι ἐν ( ).

ὑπ(όμνημα) παρὰ τῶν χ̣η̣ν̣ο̣βοσκῶν

[Διο]νυσ[ίωι]

Latin

(No Latin text found in the document)

Translation

To Dionysios, the royal secretary, from those who are from Tintireos, the goose herders.

Of our household, having managed twenty geese, as for the payment, we have given the dues to the royal treasury, having received the dues of the house of the royal steward, which we have received, to take honor and also through his servant he demanded of us bronze talents. We have received other dues and after this again other bronze talents were collected, and when Sarapion came to our village, he took our tokens and compelled us to give him the dues of which the value is talents. And we are acting annually from the year, plundering the houses of the histories and when we encountered our father in the overseer, we did not withdraw.

We have given a memorandum from the goose herders.

Similar Documents