p.iand;7;134

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.iand;7;134
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πετει
μούθει κωμογραμματεῖ
Εὐηιμερίας
παρὰ Βατράχου τοῦ
Ἀπολλωνίου ἐπεὶ παρακε-
χώρηκα Ἀπολλωνίωι Ἁρμιύ[σιος]
ἀπὸ τοῦ
λε
(ἔτους) ἐπὶ τὸν ἅπαντα̣
χρόνον ἀπὸ τῆς ἀναγραφομ[ένης]
εἰς ἐμὲ περὶ τὴν αὐτὴν κώμην
βασιλικῆς γῆς (ἄρουρας)
ὧν [γεί-]
τονες νότου Πολυκράτου [
-ca.?-
](?)
ρ̣[
κλ]ῆρος, ἀνειλημμέν[ος]
δὲ̣ εἰς τ[ὸ] βασιλικόν, βορρᾶ γ[ύης],
λιβὸς Π̣νεφερσόι
τος βασιλι[κὴ]
γηι
ἀπηλιώτου Ὀννώφριος
βασιλικηι
γηι
ἀξιῶ οὖν
ἀν̣[α]γρ[ά]ψασθαι εἰς αὐτὸν
[τ]ὴν γῆν, ὡς καθήκει.
εὐτύχει.
(ἔτους)
λδ
Μεσορὴ
κδ.

Latin

None extracted.

Translation into English

"To the village of Euhimeria, from the frog of Apollonius, since I have granted to Apollonius Harmius from the year for all time from the recorded land concerning me about the same village of royal land (arable), of which the neighbors are south of Polycrates, a lot, having been received into the royal, of the northern region, the Libo of Pnefersoi, the royal land, of the sun-baked Onnophrius, the royal land, I therefore request that it be recorded in that land, as is fitting. Good fortune. (Year) 34, Mesore, 24."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 28)

Extracted Koine Greek Text

Πετεῖ(*) μούθει κωμογραμματεῖ Εὐημερίας(*) παρὰ Βατράχου τοῦ Ἀπολλωνίου ἐπεὶ παρακεχώρηκα Ἀπολλωνίῳ Ἁρμιύ[σιος] ἀπὸ τοῦ λε (ἔτους) ἐπὶ τὸν ἅπαντα χρόνον ἀπὸ τῆς ἀναγραφομ[ένης] εἰς ἐμὲ περὶ τὴν αὐτὴν κώμην βασιλικῆς γῆς (ἄρουρας) ε, ὧν [γεί-]τονες νότου Πολυκράτου [ -ca.?- ] (?) ρ̣[ ̣ ̣ κλ]ῆρος, ἀνειλημμέν[ος] δὲ εἰς τ[ὸ] βασιλικόν, βορρᾶ γ[ύης], λιβὸς Π̣νεφερσόι(*)τος βασιλι[κὴ] γῆι(*), ἀπηλιώτου Ὀννώφριος βασιλικῇ(*) γῇ(*), ἀξιῶ οὖν ἀν̣[α]γρ[ά]ψασθαι εἰς αὐτὸν [τ]ὴν γῆν, ὡς καθήκει. εὐτύχει. (ἔτους) λδ Μεσορὴ κδ.

Apparatus Criticus (Corrections)

English Translation

To Peteimouthes, village scribe of Euhemeria, from Batrachos son of Apollonios: Since I have ceded to Apollonios son of Harmiysis, from the 35th year onward forever, the five arouras of royal land registered to me around the same village, whose neighbors are: to the south, the allotment of Polykrates [uncertain text], which has been reclaimed by the royal treasury; to the north, uncultivated land; to the west, the royal land of Pnephersois; to the east, the royal land of Onnophris. Therefore, I request that this land be registered to him as is proper. Farewell. Year 34, Mesore 24.

Similar Documents